作者wcc960 (keep walking...)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] 有关政治历史文章的解读
时间Thu Jul 16 18:29:52 2015
※ 引述《aliceduo (duo)》之铭言:
: 问题:
: 国民国家建设を行うためには、
: 政治社会の统治机构としての国家建设と国家
: という政治的共同体を充填する国民创出を同时に进めることか求められる。
: 试译:
: 为了推行民族国家建设,作为政治社会统治机构的国家建设与国家所形成的政治
: 共同体,充分满足了国民创出同时的要求。
: ?????????????????
: 这是最近读到的中国近代史国家建设的书籍
: 但实在不是很懂这一段的意思
: 尤其是「国民创出」这个字眼
: 用中文应该如何表现
: 请指教
国民国家建设を行うためには 建立国民国家需要同时进行以下两项
1.政治社会の统治机构としての国家建设
2.国家という政治的共同体を充填する国民创出
"创造出构成名为国家之政治共同体内涵的国民"
-->应该就是要让老百姓有身为某某国之国民之一的意识吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.240.13.247
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1437042596.A.C4D.html
1F:→ elthy: 推这篇分析 持相同意见 07/16 18:31
2F:→ aliceduo: 断句断错真的差好多~感谢两位的指教 07/16 18:44