作者tnts (点点点)
看板NIHONGO
标题[翻译] 幸运饼乾签的翻译
时间Sun May 31 23:09:08 2015
问题:(这是其中一张饼乾签的原文,不知道到这样打对不对)
今朝も今朝とて
柱で头
あいたかったと
眼に泪
试译:(google翻译)
这也是今天上午和今天上午
头一个支柱
并Aitaka~津市
在眼睛的泪
一共有两张签诗
图档在这里
http://imgur.com/3XB8DUK
以上翻译我看到都哭了 XD
我不懂日文,我是一个一个字对照五十音表去剪下贴上到google的
可以帮我翻译一下这两张签吗, 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.232.27.7
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1433084951.A.5B6.html
1F:→ medama: 今天早上柱子撞到头。啊、好痛,哭了。223.137.197.163 05/31 23:34
2F:→ tnts: 所以这是搞笑签诗吗 XD 36.232.27.7 06/01 00:45
3F:推 hizashi: 这是否有双关?痛-->想见面? 36.228.81.107 06/01 01:31
4F:推 hizashi: 因为朝思暮想失神撞到柱子(还是想太多了 36.228.81.107 06/01 01:33
5F:→ hizashi: ?XD) 36.228.81.107 06/01 01:33
6F:推 domodomo: 好奇右边那张的翻译,看不懂但感觉很有 1.161.217.55 06/01 07:07
7F:→ domodomo: 趣的样子。 1.161.217.55 06/01 07:07
8F:推 kingrichman: 应该是说之前一直想遇到,今天终於 111.243.90.84 06/01 12:30
9F:→ kingrichman: 遇到了,感动到流泪 111.243.90.84 06/01 12:30
10F:→ tnts: 那,右边那一张的签诗翻译呢? 可否帮忙翻一下 1.165.81.52 06/01 13:14
11F:推 mitsukuni: 一楼是正解 223.139.35.26 06/01 16:10
12F:→ mitsukuni: 第一句是指每天每天 第二句 是头撞到 223.139.35.26 06/01 16:12
13F:→ mitsukuni: 柱子 223.139.35.26 06/01 16:12
14F:→ mitsukuni: 第三句有双关 一个是好想见你 一个是 223.139.35.26 06/01 16:14
15F:→ mitsukuni: 啊呀头好痛 第四句是泪目 223.139.35.26 06/01 16:14
16F:→ mitsukuni: 一跟四楼应该都是对的 223.139.35.26 06/01 16:15
17F:推 trenteric: 看到标题立马想到AKB的歌 哈哈 42.66.134.140 06/02 00:50
18F:推 annabelle83: AKB +1 111.82.131.144 06/02 21:56