作者hsundo (hsundo)
看板NIHONGO
标题[翻译] 日文自传
时间Sat Apr 11 14:39:41 2015
因为最近刚好要去日系企业面试
刚写好履历想请各为帮忙看看
Dear 企业主们好:
敝姓陈,今年29岁,我出身於台北,家有五个人,父亲是公务员,母亲是家庭主妇,弟弟
在日本当汽车工厂的工程师,哥哥是自由业。
始めまして、陈と申します。二十九歳です。身は台北です。五人家族で、父は公务员を
、母は主妇をしています。弟は日本で汽车工业のエンジニアーを、兄は自由业をしてい
ます。
2009年进入大学,在校时,学习到日文的基础会话与文法,奠定了听力和表达这两样语言
的学习能力的茁壮。学业之外,我也会在课余时参加社团,大二时参加摄影社担任活动职
务 除了学习摄影拍照外,也了解团体中如何和人分工合作,小至写活动企画书,大至
参与校内各式各样成果发表,都有所对我待人处事和人际应对进退有不少的帮助!
2009年に大学を入学しました。在学中、日本语のリスニングや文法などを学んで、聴力
や表现の能力を筑いた。学业以外に、二年生に撮影研究社というクラブで活动を务め、
撮影に関してスキルを学ぶこと以外、チームワークの重要性が分かってきた。企画书を
书くことや学校で発表会をすることや色々なことを学んで、人々との交际スキルをよく
学んだ。
之所以想从把旅行业作为第一份正职,除了对旅行的热情,是源自於自己从大学时加入摄
影社开始。长时间带领社团成员摄影,编写活动企划等过程,其中虽然辛苦,但事後回想
起来,真的是一份又富有挑战又有成就感的经验。也因此,顾虑自己经验尚浅,尚未缺乏
实务导游领队经验,在从学校毕业之後,准备考过导游及领队国家考试,目前已经考试完
,并确定可录取华语导游及外语领队,未来,想从旅行业的入门业务兼领队做起。
自分はトラベールに情热はもちろん、観光业をキャリアとしての初心は就学した间に撮
影研究社に参加したことからのです。长い间に社员を连ねて撮影したことや皆で一绪に
头を绞ってアイデアを出すという过程の中から、辛いけどよく成し遂げたと感じます。
その结果、経験の浅い彼自身に関系し、まだ国家试験のツアーガイドとリーダーをテス
トする准备が、学校を卒业後、実务経験やガイドが不足し、试験は现在终了し、将来的
に入场中国语ガイドとリーダーを决定し、から欲しいビジネス旅行业界のリーダーを取
得して起动。
因为对日本文化深感兴趣,想进日商来加深对日本的了解。
学习到日本人的习惯、想法、思考方式、工作上的必备知识技能
自己也能在工作进而成长,乃是我的理想。
感谢您拨冗看完这分自传,希望自己的真诚表达能换来工作面试机会,谢谢。
日本文化に兴味があり、もっと深く理解したくて、ずっと日系企业で働きたいと思って
けました。日本人の习惯や考え方、日本式のやり方などに囲まれながら、仕事上の知识
とスキルを身に付け、自分も成长できるような仕事が私の理想です。
どうもありがとうございました。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.37.107.102
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1428734385.A.A8E.html
1F:→ romand: 我觉得这自传要进日企有点危险 211.74.191.115 04/12 00:23
2F:→ romand: 看到第二段就直接END了 211.74.191.115 04/12 00:24
3F:→ moomin60129: 中文太饶舌...很难改 114.19.53.85 04/12 00:28
4F:→ zuhx2834: 1.日企的履历表请针对自我PR 志望动机 61.231.149.234 04/12 00:44
5F:→ zuhx2834: 不需要着墨家庭 2.不要说为了"成长or学 61.231.149.234 04/12 00:45
6F:→ zuhx2834: 习"进公司 会让人觉得"我们是公司不是学 61.231.149.234 04/12 00:46
7F:→ zuhx2834: 校 想学习请您去学校吧" 61.231.149.234 04/12 00:46
8F:→ lisasis: 你应该去研究一下日本履歴书都写什麽,不 122.215.97.252 04/12 02:27
9F:→ lisasis: 是拿台湾自传翻日文 122.215.97.252 04/12 02:27
10F:推 jiangxw: 应该有可参考的格式。 218.22.21.14 04/14 14:02