作者cliomaruko (maruko)
看板NIHONGO
标题[问题]文章文法问题
时间Wed Oct 15 20:23:11 2014
下面是文法和翻译的问题,要麻烦了解的版友指导一下,谢谢了~~~~~
1.人间くらい外见に影响されるものはいないだろう。
这句为什麽要加くらい? 和影响されるもの的もの??是形式名词吗?
2.古い駅が绮丽になると、そこを利用する人の服装や様子まで
すっかり変わってしまうなどということもある。
まで:在句子中是什麽意思?
3.うそのような本当の话がある.これもアメリカの话だが、
ある大学でちょうさしてみると、
卒业生のうちせの高い人の方が低い人に比べ、
给料が高かったという信じられないようなデータが集まった。
"这句的中文解释"像谎言的真话也有"这也是美国的话,有所大学试着做调查,
家中身高高的毕业生比身高矮的薪水高收集到这样令人不敢相信的数据"
这样的意思是对的吗?
ある大学でちょうさしてみると:为什麽要用で??
4.初めて绍介された人から受け取った名刺に有名な会社名が入っていれば、
それだけで安心するし.........
それだけで安心するし...: 为什麽要加で?
5.社长になってから前よりずっと立派になったという人例もあるのだから
这句的意思是:在成为社长前一直打扮的光鲜亮丽这样的人也有 . 对吗???
其中的から和より 是代表什麽意思?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.220.121.46
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1413375794.A.9F5.html
※ 编辑: cliomaruko (123.220.121.46), 10/15/2014 20:24:35
※ 编辑: cliomaruko (123.220.121.46), 10/15/2014 20:26:11
1F:→ unruly: 1.请参考文法くらい~はない219.115.194.179 10/15 20:43
有版友可以讲解一下这个文法吗??
2F:→ unruly: 2.连219.115.194.179 10/15 20:43
3F:→ unruly: 3.毕业生中,身高高的跟身高矮的相比,~219.115.194.179 10/15 20:47
4F:→ unruly: 去了解一下で有哪些用法意思吧219.115.194.179 10/15 20:51
ある大学でちょうさしてみると:的で是表作调查的场所吗??
それだけで安心する:是说就算只有那样,也会安心, 表限定吗?
5F:→ unruly: 成为社长後,比以前更体面出众~219.115.194.179 10/15 20:53
6F:→ unruly: google ずっと有哪些意思219.115.194.179 10/15 20:54
7F:→ unruly: 复习一下大家的日本语より的文法219.115.194.179 10/15 20:56
※ 编辑: cliomaruko (123.220.121.46), 10/15/2014 21:12:54
※ 编辑: cliomaruko (123.220.121.46), 10/15/2014 21:13:29
9F:→ unruly: 建议买本文法书或文型辞典219.115.194.179 10/15 21:22
10F:推 blackkaku: 可以请问unruly大上面的连结是怎麽做出 1.79.39.138 10/15 22:24
11F:→ blackkaku: 来的吗?? 1.79.39.138 10/15 22:24
13F:推 blackkaku: 感谢! 1.79.73.116 10/15 23:26
14F:推 suindu: "それだけで安心する"以前後文来看,"で" 114.40.101.136 10/16 05:03
15F:→ suindu: 表原因比较合适,"只因如此就能安心..." 114.40.101.136 10/16 05:04
16F:→ suindu: "で"另外还表示动作施行的状态或主体 114.40.101.136 10/16 05:15
17F:→ suindu: 如"一人で出来る"、"政府侧で検讨中だ" 114.40.101.136 10/16 05:17
18F:推 unruly: 3.回文那边 原po的理解是正确的219.115.194.179 10/16 07:31
19F:→ suindu: 又仔细查过,”それだけで安心すれ”的で 114.40.101.136 10/16 22:32
20F:→ suindu: 应该是表是限度、基准,感谢U大指教。 114.40.101.136 10/16 22:33