作者qoodelicious (qoodelicious)
看板NIHONGO
标题[翻译] 关於sukoshi kanashi应解为?
时间Wed Oct 8 18:56:50 2014
すこし かなし
这句话是要翻成
少し 悲し (少一点悲伤)
还是要翻成
少し 爱し (少一点爱)
因为悲伤似乎会写成悲しい,所以想确认一下……很抱歉小弟日文能力真的很差……谢谢
--
Sent from my Android
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 58.115.26.3
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1412765812.A.93E.html
1F:推 look1225: 少し悲しいでした。 42.75.107.115 10/08 19:05
2F:推 look1225: 你的问句 时态不完全 所以都错 42.75.107.115 10/08 19:09
3F:→ qoodelicious: 啊……所以我都翻错喔……那关於那 58.115.26.3 10/08 19:51
4F:→ qoodelicious: 个罗马拼音,翻成日文应该怎解呢? 58.115.26.3 10/08 19:51
5F:→ qoodelicious: 哦哦~~你翻了,我看到了,不好意 58.115.26.3 10/08 20:02
6F:→ qoodelicious: 思 58.115.26.3 10/08 20:02
7F:→ qoodelicious: 那我再一次试着翻成中文看看,谢谢 58.115.26.3 10/08 20:02
8F:→ qoodelicious: 可是我就只有两个单字的说 ……并没 58.115.26.3 10/08 20:03
9F:→ qoodelicious: 有でした。 58.115.26.3 10/08 20:03
10F:推 look1225: 翻译中文:有点难过 有点遗憾。文青版: 118.166.80.98 10/08 20:21
11F:→ look1225: 微痛 118.166.80.98 10/08 20:21
12F:→ look1225: 我输入错了...微闷才对....。 118.166.80.98 10/08 20:22
13F:→ qoodelicious: 还有文青版这种事?!不过还是要谢 58.115.26.3 10/08 20:55
14F:→ qoodelicious: 谢您的解惑(鞠躬) 58.115.26.3 10/08 20:55
15F:→ blackkaku: 少し悲しいでした?? 1.79.38.218 10/08 22:14
16F:→ blackkaku: い形容词的过去式是这样吗? 1.79.38.218 10/08 22:15
17F:推 magicemily: い形容词的过去式不是かった吗? 一楼 114.166.90.173 10/08 23:04
18F:→ magicemily: 的是比较难的用法吗?(诚心发问~) 114.166.90.173 10/08 23:05
19F:推 unruly: 应该是悲しかったです。219.115.194.179 10/09 00:28
20F:→ unruly: 可以复习一下大家的日本语12课219.115.194.179 10/09 00:29