作者alkat (五只烟)
看板NIHONGO
标题[翻译] 例句试译
时间Thu Jul 17 10:41:25 2014
原文:
そのものズバリの色でなくても构わない。
大まかな色合いさえ合っていれば、それだけで分かりやすさがまったく违ってくる。
试译:
既使不是准确的颜色也没关系。
只要符合大概的色调,就可以让人(委托者)比较好理解。
问题:
1.在这边 ズバリの色 指的是什麽呢?
2.さえ...いれば 是什麽样的用法?
3.试译是否正确?有更好的翻法吗???
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.128.143.228
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1405564890.A.F13.html
1F:推 nadiaInochi:そのものズバリの色有固定色之意 59.127.150.45 07/17 11:03
2F:→ nadiaInochi:2是只要...的话就... 59.127.150.45 07/17 11:06
3F:→ nadiaInochi:まったく违ってくる 会变得完全不一样 59.127.150.45 07/17 11:09
4F:→ wcc960:不是刚好那个颜色也没关系 111.240.26.239 07/17 22:49
5F:→ alkat:感谢以上的分享 1.174.196.211 07/18 17:21