作者wandererc (对世界礼貌微笑)
看板NIHONGO
标题Re: [请益] 庆应义塾的若き血 歌词翻译
时间Fri Nov 22 19:52:22 2013
※ 引述《sleah (アルパカ)》之铭言:
: 哪位大大能帮忙翻译一下这首歌歌词
: 若き血に燃ゆる者
: 光辉みてる我等
: 希望の明星仰ぎて此処に
: 胜利に进む我が力
: 常に新し
: 见よ精鋭の集う処
: 烈日の意気高らかに
: 遮る云なきを
: 庆应 庆应
: 陆の王者 庆应
: 而且能讲解一下 这首歌的由来吗?
: 麻烦了
只能帮你直翻
我们是热血沸腾
闪耀光芒的年轻人
在此处瞻仰希望的明星
以我们的力量求取胜利
日日新 又日新
菁英荟萃在此
烈日一般意气风发
打破阴霾的庆应 庆应
陆上王者 庆应
由来
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%A5%E3%81%8D%E8%A1%80
1927年庆应为了对抗早稻田而创作的应援歌曲
同年秋天两校的棒球比赛中连胜早稻田
而成为该校的代表歌曲
其中陆上王者是取 六校王者的谐音
--
我是座小小岛,容易满足的小岛,懂的人懂得就好。
【我的战国道】-
http://wandererc.blog131.fc2.com/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.28.222
1F:推 sleah:感谢!! 203.72.75.28 11/22 20:30
2F:→ noblempress:人真好 此外还有出处XD 119.15.246.35 11/22 20:36