作者mirage0908 (今晚打老虎)
看板NIHONGO
标题[语汇] 想请益几个单字
时间Sat Nov 16 20:34:27 2013
最近在公司常常有会议即时口译的需求,只有整个部门只有我会日文,
反正别人也听不懂,总算是还撑的过去,但有几个单字常在我的会议
上出现,又不知道怎麽翻比较好。
1. 配方。(公司制程需调一些特殊药水,最近常跟对方日本人在讨论配方的东西。
希望日本人能教我们配方,但一直不知道怎麽说)
我就只好用→「调和方法」
2. 双赢。(我的上司很爱用这个字,总是要我翻译给对方,因为我不会这单字,
所以我每次有这词的句子都装死不翻XD)
3. 传统产业。(目前都是直接直翻「伝统産业」也不知道对不对)
4. 外包。(想知道外包的日文和日文「下请け」的意思是不是相同,如不同又有
何分别)
5. 下游 加工厂商 (我司算是上游原料制造商,常会用到上、中、下游这些单字)
以上,请大家多指教,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.47.180
1F:推 MrMau:双赢的话,看legal high2是都用 111.243.2.246 11/16 20:47
2F:→ MrMau:ウインウイン 111.243.2.246 11/16 20:47
3F:→ carolyntsai:1.配合(はいごう) 220.144.74.226 11/16 21:06
4F:→ kazuki45:外包:アウトソーシング 36.233.99.181 11/18 02:43