作者oreo7 (Spancer)
看板NIHONGO
标题[翻译] 已经翻好了~~~求强者帮我选!!好急呀
时间Tue Oct 22 02:24:05 2013
中文的文字:
我是钟桑,我会变魔术、会写歌创作、
情歌王子、冷笑话世界第一,传说中最强魔术冠军
已经翻译过的:
http://ppt.cc/URRU
上下两段文~~~
不晓得该选哪一段比较能让日本人觉得比较道地?
感谢各位强者~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.52.35
1F:→ lijenc:唔...两个都有点...那个...糟糕220.135.183.192 10/22 08:37
2F:推 lisasis:原po是魔法师?! O口O“… 122.215.96.236 10/22 09:20
3F:→ lisasis:真心建议,两个都不要用…orz 122.215.96.236 10/22 09:22
4F:→ allesvorbei:因为年过30(?)140.112.211.131 10/22 10:56
5F:→ TabrisDirac:个人觉得中文本身就不像文章了... 61.222.168.225 10/22 14:39
6F:推 h5202567:原PO叙述听起来好像小钟(搞错重点XD) 118.233.156.15 10/22 21:38
7F:推 piggy5891:所以原PO真的是小钟吗 (欸 114.41.248.220 10/23 03:45
8F:→ loeiia:所以魔法使是笑点?! 60.246.249.231 10/23 12:17
9F:→ hundredd:魔术师 魔法使い 差很多 221.120.4.3 10/26 12:51
10F:→ kkk0j:好奇这是小钟本人帐号的还是工作人员的? 118.160.36.80 11/01 10:08