作者coffeefish (耶加雪菲)
看板NIHONGO
标题[语汇] 200円引き从哪个字变来?
时间Mon Mar 11 20:30:26 2013
知道200円引き这样的写法是指(xxx)折扣200円的意思,
然後上网查有一篇文章写平面广告常会省略き
就变成200円引这样的写法而已,
不知道是不是想太多,非常想知道这纯粹只是惯用语,没有逻辑可言
还是这个词是从値引き变来? 把前面的値用金额取代?
查了字典,感觉这个字比较可能
如果是百分比是不是要改用割引? 像是三割引=打七折的意思?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.168.65.212
1F:推 wcc960:1.那不叫省略,请查"送り仮名" 111.240.5.238 03/11 21:16
2F:推 s101143036:引く→引き 扣掉、减少的意思 1.160.224.179 03/11 21:16
3F:→ wcc960:2.原理一样,就把"200円"换成"三割"而已 111.240.5.238 03/11 21:18
4F:→ m2488663:汉字後面跟随的假名会缩进汉字中123.194.226.127 03/11 21:48
5F:→ but:-引き(びき) 接尾语 扣除、折价- 1.162.136.224 03/11 22:24