作者vs011823 (凌(密欧))
看板NIHONGO
标题[翻译] 预先授权(过卡)还是现金付清 该怎麽说
时间Thu Feb 14 01:01:51 2013
小弟在饭店工作 还很菜
今天被叫去问客人要用现金结清
还是要预先授权先过卡
用现金付我还讲得出来 预先授权
真的考倒我了 上网查了一下
没查到比较懂的说法
有没有也在饭店的大大 可以敎一下
所以如果问整句 "是用现金一次付清 还是刷卡结清
或是跟您过个卡(预先授权)" 这样的话
要怎麽讲比较容易让对方理解 ?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.179.183
1F:推 rugalex:客人c/o时我都是问 180.177.4.61 02/14 09:40
2F:→ rugalex:お支払いはキャッシュもしくはカードです 180.177.4.61 02/14 09:41
3F:→ rugalex:か? 180.177.4.61 02/14 09:41
4F:推 YorkJon:预授权我们是直接跟客人说デポジット 1.160.76.134 02/14 16:26
5F:→ YorkJon:再跟客人解释C/O时才实际入帐 1.160.76.134 02/14 16:28
6F:推 rugalex:啊 我懂意思了 XD 因为我工作的地方没有111.243.144.123 02/14 23:22
7F:→ rugalex:遇过这种业务 XD111.243.144.123 02/14 23:22