作者KawasumiMai (⊙ 人 ⊙)
看板NIHONGO
标题[翻译] 造句翻译
时间Mon Mar 19 00:26:45 2012
不应该在晚上听XXX的电台的...
(後悔在晚上听XXX的电台)
夜にXXXのラジオ(チャネル)を闻いたこと後悔する。
总感觉怪怪的
此外如果变成
如果没在晚上听XXX的电台的话就好了
该怎麽翻译?
--
「ほら、舞。何食べ物が好きの?」
「...ウインナ...」
「ウインナ?どんなウインナか?蛸さんウインナ?」
「いいえ...佑一の...」
Kanon 01/29 イベント 「舞の告白」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.121.208.31
1F:推 baldy:闻くんじゃなかった/闻かなければよかった 61.57.69.129 03/19 00:56
2F:推 dandelion76:闻かなければよかったのに... 210.241.35.186 03/19 11:29
3F:推 royalflare:夜にラジオを聴かないなら良かった?140.118.234.175 03/19 13:12
4F:→ KawasumiMai:闻かない看起来时态有误? 140.121.208.31 03/19 15:02
5F:→ KawasumiMai:想表达的是已经听完才後悔 140.121.208.31 03/19 15:02
6F:推 dodomilk:二楼是最常用的句子 124.9.164.19 03/20 04:21