作者neojapan (Super Shooter)
看板NIHONGO
标题[文法] ~てくれる的用法
时间Wed Feb 29 14:15:50 2012
日语的句型「~てくれる」
是某人对我(我家人)做某动作,且我心存感激的表达方式
例:母は私に日本语を教えてくれました。(妈妈教我日文)
林さんは私に道を教えてくれました。(林先生告诉我路怎麽走)
==================================================================
但如果前面的动词是情感动词时,好像就不是这麽一回事了...
例:先生にお寿司をご驰走してあげました。先生はとても喜んでくれました。
(请老师吃寿司,老师非常的高兴)
这时"先生はとても喜んでくれました",如果要用「~てくれる」文法意思解读,
就变成"老师非常的为我高兴",那就跟句意完全的不一样了...
例:外国人が喜んでくれる和风な诞生日プレゼントは?
(外国人会高兴的和风生日礼物是什麽?)
而不是"外国人为我高兴的和风生日礼物是什麽?"
所以,「~てくれる」还有别的解释方式罗?...Orz
===================================================================
另,如果要说"他为我感到高兴","我真为你感到高兴"的日文,该要怎麽说...Orz
「彼は私のことを喜んでいます。」「私はあなたの代わりに喜んでいます。」吗?(爆)
以上
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.154.45
1F:推 chriter:"我真为你感到高兴" 喜んであげる 182.235.72.172 02/29 18:25
2F:推 chriter:第一个不确定 但我的解读是要靠前後文来 182.235.72.172 02/29 18:40
3F:→ chriter:决定中文的翻译。 先生は喜んでくれた 182.235.72.172 02/29 18:41
4F:推 chriter:的意思我觉得你说的两个意思都通 182.235.72.172 02/29 18:44
5F:→ chriter:当然还是要有请高手来讲解~XD 182.235.72.172 02/29 18:45
6F:推 kaiteinomen:看情境112.105.213.182 02/29 19:08
7F:推 dodomilk:喜んであげる 可以用在为某人感到高兴 124.9.162.195 02/29 20:54
8F:→ dodomilk:但如果对象是「你」的话 觉得有些没礼貌 124.9.162.195 02/29 20:55
9F:→ ss59418ss:よかったね!私もうれしいよ!就好了XD123.194.134.128 03/01 00:35