作者wlcaroline (阿青)
看板NIHONGO
标题[读解] かねる
时间Mon Feb 27 09:44:52 2012
在500句上看到的句子
私の経済的に困った状况を见かねたらしく山田さんが助けてくれた
其他句我都看得懂,但这句要怎麽翻呢?
是山田先生对我的经济窘境看不下去所以出手帮忙吗??
那「たらしく」又是什麽意思呢?
恳请解答谢谢!
--
流星降りしきるパノラマ歩いてく渗んだつま先で
系いだ手を离さぬように
系いだ心千切れれぬように
《ムック - 流星》
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.153.179
1F:推 cloud7515:翻译的整句前面加个「似乎」就行了 111.240.42.60 02/27 11:25
2F:→ cloud7515:另外日文原句最後面应该加个「た」才对 111.240.42.60 02/27 11:25
3F:→ wlcaroline:嗯嗯,原来如此,抱歉少打一个字>< 114.34.153.179 02/27 11:31
4F:→ wlcaroline:谢谢1F版友解答 114.34.153.179 02/27 11:31
※ 编辑: wlcaroline 来自: 114.34.153.179 (02/27 11:31)