作者ron0908 (荣恩)
看板NIHONGO
标题[语汇] つまり、て言うが (也就是说?)
时间Fri Feb 10 13:30:30 2012
今天跟老师对谈的时候,被日本老师纠正了@@
因为我常常会习惯讲”...で言うが...”
老师跟我讲最好不要常讲这个字,因为带有否定的意味
所以她常常觉得我在否定她的样子
但是其实我只是想表达"也就是说..." 然後重复一遍老师的话确认内容而已>"<
想请问一下板上板友 「で言うが」是最好不要对长辈讲的话吗??
如果我只是想表达"也就是说、换句话说"是应该用”つまり”吗?
可是老师好像也不太建议用那个字?
因为我记得KERORO的摩亚常常讲"で言うが"是翻成"也就是说"
(看动画养成的坏习惯,要改掉还真不容易>"<)
想请问有其他的表达方法吗?? 谢谢大家!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 69.110.6.167
※ 编辑: ron0908 来自: 69.110.6.167 (02/10 13:31)
1F:→ aibaitei:用这个~要するに,不过好像一样 180.0.118.237 02/10 13:42
2F:→ theoricon:目上の人に"っていうか"とか言う人は 220.132.7.230 02/10 13:45
3F:→ theoricon:DQNかヤンキーしかいないとおもうけど 220.132.7.230 02/10 13:46
4F:→ KawasumiMai:つまり=换句话说,也就是说 61.62.200.97 02/10 14:18
5F:→ KawasumiMai:っていうか=话说回来 61.62.200.97 02/10 14:18
6F:→ KawasumiMai:你说你要去驳二,つまり你要跑高雄? 61.62.200.97 02/10 14:19
7F:→ KawasumiMai:买了新车?っていうか你不是上次才刚. 61.62.200.97 02/10 14:20
8F:→ ron0908:问题是从中文翻译感觉不到不尊敬的意味.. 173.167.96.237 02/10 14:20
9F:→ KawasumiMai:两者好像後面的用意不同 61.62.200.97 02/10 14:21
10F:→ bemanind:っていうか有点"倒不如说..."的意思,就是 124.11.225.94 02/10 14:27
11F:→ bemanind:以你的想法去解释别人的说法,对方听起来 124.11.225.94 02/10 14:27
12F:→ bemanind:就有被否定的感觉了 124.11.225.94 02/10 14:27
13F:→ sakazaki:我觉得也要看前後文才行。 210.66.55.74 02/10 16:33
14F:→ mountstar:学一下林威助 什麽都是そうですね就好了 114.49.151.144 02/10 23:39
15F:推 michelle1217:推b大 203.70.97.67 02/11 02:52
16F:推 johnnysg:我曾经一直讲っていうか就惹对方生气了TT 140.119.202.28 02/12 01:18
17F:→ johnnysg:"也不想想自己年纪比我小"(日语) 140.119.202.28 02/12 01:19
18F:→ ron0908:感谢大家的讨论^^ 69.110.8.30 02/13 15:39