作者KawasumiMai (++对兔无敌时间++)
看板NIHONGO
标题[问题] 请问这句要怎麽翻比较好
时间Wed Jan 11 10:40:15 2012
昨天晚上中毒的东西
东方スクール
http://movieplanet.dyndns.org/~Innocent_Key/discog.php?page=17
下方左边有影片观赏
其中这句
パステル お姫スタイルを华丽にゲット♪
アツアッ!出来たてクレープほおばりガールズトック
Pastel好像是有什麽黏性的东西
会是发胶之类的吗?
然後第二句到底想呈现什麽样的意境
又有頬张る又有Girls Talk的
有时候太电波的歌词实在很难翻译....
--
昔、とあるドSなひとは、ドMな人と出会った。
いつかふたりは恋して、Hなことをした。
それは──
S.H.M
シンプル.ハーモニック.モーション
──世界の一番美しいものであります。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.121.210.139
※ 编辑: KawasumiMai 来自: 140.121.210.139 (01/11 11:07)
1F:推 medama:パステル:粉笔 210.241.127.61 01/11 11:16
2F:推 medama:打错...是蜡笔 210.241.127.61 01/11 11:20
3F:→ KawasumiMai:="=原来是那种东西...140.121.210.139 01/11 11:48
4F:→ kolopo:蜡笔是クレヨン122.116.123.168 01/11 11:48
5F:→ medama:更正:粉彩笔 210.241.127.61 01/11 11:54
6F:→ medama:竟然讲错两次orz 210.241.127.61 01/11 11:54
7F:推 kanatsu:是都还满像的XDDDDDDD 114.24.159.5 01/11 21:36
8F:推 apaapa:第二句我觉得应该是边吃刚做好的可丽饼 220.133.12.235 01/11 23:08
9F:→ apaapa:一边girl's talk吧 (所以讲话应该含糊不清) 220.133.12.235 01/11 23:08