作者ty95768 (Lio)
看板NIHONGO
标题[读解] 加不加あまりに?
时间Sun Dec 25 00:29:12 2011
不好意思第一次发问
テスト中考え过ぎたあまりに、简単な问题まで间违えてしまった
与
テスト中考え过ぎたので、简単な问题まで间违えてしまった
这边"あまりに"不是有多余的意思? 那为何不要接"考え过ぎた"就好了
为什麽要接成"考え过ぎたあまりに"?
谢谢大家!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.38
1F:推 Sva:あまりに简単な 断句断错了 24.205.8.134 12/25 02:48
2F:→ ss59418ss:あまりに=太,过於 あまりに考えすぎて123.194.134.128 12/25 13:26
恩 不过书上的断句是如此 出自三民书局 2级文法一把抓 2007年二版
如果书的断句没错,中译为"因为考试时想太多,所以连简单的题目都答错了"
但其中”过ぎる”不是已经有"太,过於"的意思,那"过ぎた"加"あまりに"是强调用吗?
如果书的断句错了,改成
テスト中考え过ぎたので、あまりに简単な问题まで间违えてしまった
中译为"因为考试时想太多,所以连太简单的题目都答错了"这样子吗?
※ 编辑: ty95768 来自: 140.112.248.38 (12/25 17:35)
3F:→ ss59418ss:断句没错啦,就是强调而已,以中文来说123.194.134.128 12/25 17:43
4F:→ ss59418ss:近似於 实在想太多了123.194.134.128 12/25 17:43
5F:→ ty95768:谢谢以上各位解惑! 140.112.248.38 12/25 20:44