作者medama ( )
看板NIHONGO
标题Re: [读解] 讲日本古城现况的句子不太懂
时间Sun Jan 23 04:37:49 2011
※ 引述《ninsan (ninsan)》之铭言:
: 原文:
: 日本全国には、约四万といわれる城迹がある。堀、石垣の迹が残るだけか、それすらも
: はっきりと确认できないものが多い。
: 日本全国には、约四万といわれる城迹がある。
: 这句很简单是说日本全国有号称约四万个的古城址
: 堀、石垣の迹が残るだけか、それすらもはっきりと确认できないものが多い。
: 这句不太懂
: 好像是说只有壕沟、石墙遗物保留下来,连这些遗物都无法明确确认的城有很多
: 可是这样解读的话接上前一句感觉很奇怪
: 所以应该有误解这句的意思
: 请问正确的意思到底在说什麽呢?
: 在此先谢过
日本全国有号称约四万个的古城址,
但其中有很多都只剩下护城河、石垣的遗迹,有些甚至难以清楚辨认了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.11.104
1F:推 ninsan:看来それすら的それ指堀、石垣の迹没错 还想请问か在句中是 01/23 06:45
2F:→ ninsan:疑问作用吗 似乎...だけか的か常常是疑问作用 谢谢 01/23 06:47
3F:推 bianconere:不是疑问 这里か是并列用法 表"不是...就是..." 01/23 06:53
4F:→ ninsan:原来如此谢谢呀 怪不得之前卡着 就是因把か错当成疑问用法 01/23 07:00
5F:推 riho:我会觉得是疑问作用耶 意思是"其中有许多甚至还不能明确确认 01/23 23:13
6F:→ riho:认是否只是壕沟、石墙的遗迹" 不知板上其他高手怎麽看这句?? 01/23 23:14
7F:推 wcc960:楼上想太多...(语法没有这样用的),1到3F是正解没错 01/24 00:40