作者baldy (Squirrel Order No.2)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] 少年マンガ论
时间Tue Jul 28 23:43:56 2009
※ 引述《c12680000 (Timothy)》之铭言:
: 少年マンガ论 <少年漫画论>
: ...
: 「バトルもの」マンガにおいて、主人公たちはなぜ戦うのか?结论を言う。
: 在格斗漫画中的主人公们究竟为何而战?从结论说起-
バトルもの应该不限於格斗类?
[deleted]
: そもそも、少年ジャンプの编集方针「友情 努力 胜利」というものの2後
: 者は戦いの场でしか得られないものである。おそらく読者の少年たち(そして
: すでに成人した者でさえ)があこがれるのは、ただ「戦い」に対してなのだ。
: それを「主人公の活跃」と表记してもいい。だが「主人公の活跃」の意味内
: 容とはすなわち、「戦い」に胜利することなのだ。
: 原本少年JUMP编辑的方针「友情、努力、胜利」-後两样,只能在对战的场合
: 中获得。恐怕少年-或甚至已成人的读者们所憧憬的,只是对於能够「战斗」本
: 身这件事。你也可将它看成主角活跃的一个象徵。换言之「主角的活跃」即意味
: 着对战斗的胜利。
这边是说这些人憧憬的其实只有「战斗」。
後半说了一大堆其实也就是在讲这回事而已:p
: ただ「戦い」だけが要请される。「なぜ」戦うかは执拗に问うべきではない
: なぜなら、主人公に代わって戦いたい私たちの、戦うための内心の理由とは、
: 単なる攻撃性の昇华、カタルシスにすぎないかもしれないからだ。
: 但是只有一件事,请不要执拗的去问「为什麽而战」。因为想代替主人公战斗
: 的我们,在内心深处的理由说不定只是一种攻撃性的感情昇华罢了。
开头应该是说
(对於漫画内容)只要求有「战斗」,对於「为何」而战则不应过度追究。
: 攻撃性への诱惑、それはもう、男女问わず秘めたる想いだ。少年マンガは、
: そんな我々の内なる愿望を、「完全悪」という名の大义名分によって无害化し
: てくれる素晴らしいものだ。胜利ほど甘美なものはない。「胜つ」ことは、惊
: くほど人间を充たし、优越感を补完してくる。
: 对於攻击性的诱惑,这已是不论男女皆隐藏起的想望。少年漫画以对抗「完全
: 恶」的大义为名,将我们内在的愿望无害化,是多麽的厉害阿!不是如同胜利般
: 甜美的果实,光是「战胜」一事便惊人的满足了人类和优越感。
不分男女,内心都有暗自受到攻击性的诱惑,而少年漫画这种美妙的产品
则可以提供一种叫做「完全恶」(就应该去攻击)的大义名分,让读者发泄
攻击慾的行为变得无害。再也没有什麽果实能比胜利更甜美,「胜利」能够
带给人们极为惊人的充实感,填补他们心中的优越感。
大概就这样~
--
ゲームにおける设定はプレイヤーを喜ばせる物ではありません。
当然自慢する物でも、2次着作に使うものでもありません。
设定とはゲームを设计するにあたって无理のない整合性をとり、
プレイヤーに战う气にさせるためのものだとご理解ください。
アルファ.システムの设定に关する公式の主张より
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.102.53
※ 编辑: baldy 来自: 61.57.102.53 (07/28 23:45)
1F:推 c12680000:原来如此~谢谢版友:) 我有些地方好像理解错误了~~stO 07/29 03:54