作者tsaosp (Guardian Angel)
看板NIHONGO
标题[翻译] 风象星座-双子座运势 (6/17)
时间Tue Jun 16 23:30:46 2009
MSN JAPAN 双子座 06月17日 星期三 运势
全体运(★★★☆☆):要珍惜在你困难时悄悄伸出援手的人。
困っているときそっと手をさしのべてくれる人こそ大切に
爱情运(★★☆☆☆):定下恋爱目标,试着做一下恋爱模拟如何?
恋爱目标を定めて、恋のシミュレーションをしてみてはいかが
金钱运(★★☆☆☆):嗜购物如命的你,要再三小心别破产了喔!
买い物依存で破産しないよう、くれぐれも注意すること。
事业运(★★★☆☆):对有兴趣的事情,不要忘记追求到底的那种心情。
兴味あることは、とことん追求する気持ちを忘れずに。
http://fortune.jp.msn.com/west/horoscoperesult.aspx?sign1=gemini&offset=0
======
如有误译请指正。
======
--
李商隐 锦瑟:
「锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年,庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃,
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟,此情可待成追忆,只是当时已惘然。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.6.127
1F:推 neroute:全体运应该是说 要珍惜在你困难时悄悄伸出援手的人 06/16 23:48
2F:推 sssn1:事业: ~ 不要忘记追求到底的那种心情 06/17 00:12
3F:→ sssn1:其他句也都是意译比较好 不用太拘束文字@@ 06/17 00:13
4F:→ sssn1:定下恋爱目标 试着做一下恋爱模拟如何 06/17 00:15
5F:→ sssn1:嗜购物如命的你 要再三小心别破产了喔 06/17 00:18
PS:感谢楼上neroute大 和 sssn1大 的翻译指正,感谢您。
※ 编辑: tsaosp 来自: 163.32.225.147 (06/17 15:21)