作者yume7111 (siya)
看板NIHONGO
标题[问题]想请问一句日文
时间Sat May 30 15:27:51 2009
想请问版上各位
因为最近要出国。
遇到订房的问题。我先後订好了同一间饭店的房间,也取得预约号码了。
但因为同行者是妈妈,希望可以都住同一间房间就好。
因为行李搬来搬去,怕老人家累着。
想写信跟饭店说。
可否三晚住宿都在同一间房间。
我有一句一直很不能确定。
同じの禁烟ツイン部屋で住んでいただけないでしょうか。
同じの禁烟ツイン部屋で住みたいできますか
请问一下各位.
那一句会比较符合我的说法.
又或者有更好的解答,也麻烦大家了.orz
因为接触日文才刚开始.
但很有趣.就一直很努力在学.
程度不是很好.
要麻烦各位了.
谢谢.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.66.94.132
1F:推 IKU713:三日は同じの部屋に泊ることができませんか (不负责任翻译) 05/30 15:32
2F:→ yume7111:喔喔..这又是另一种说法.但意思一样. 05/30 15:35
3F:→ IKU713:住む的助词是に喔 你是客人对饭店应该不用到敬语 05/30 15:36
4F:→ IKU713:同じの禁烟ツイン部屋に住みたいからできますか 05/30 15:38
5F:→ IKU713:たい直接加动词有点怪,たい是形容词吧(?) 05/30 15:40
6F:推 larrya:同じ部屋に三日泊まらせてもらえませんか(不负责翻译XD) 05/30 16:27
7F:推 dying:三日中同じ部屋を泊まっていただいてお愿いします 05/30 16:31
8F:推 larrya: で で应该比较好~短期居住而已 05/30 16:32
9F:推 larrya:第二句的话我会用 泊まりたいんですが..いいですか? 05/30 16:34
10F:推 natki:三日间とも同じ部屋でお愿いします 05/30 16:39
11F:→ natki:虽然你是前後订 不过我觉得一般来说 会排同间房间 没空房饭 05/30 16:40
12F:→ natki:店会通知你 05/30 16:40
13F:→ yume7111:谢谢大家解答.谢谢 05/30 18:34
14F:推 lovewubai:我个人认为不要用 住む 用 泊まる 比较好 05/30 21:27