作者Darius (游爱炘)
看板NIHONGO
标题[翻译] 徵求试看我的翻译
时间Tue May 5 18:49:06 2009
以下是小弟做的产品说明中翻日,许多地方可能翻得不好,特地请教,
在此之前先有劳板上诸位先进先看看是否能看懂我在写啥碗糕...<(_ _)>
自転车用袖カバー (夏)
■风上侧の紫外线防止するライクラ
■风下侧の换気度も吸湿度も高い网布
■细かく快适な触感素材を使え高级ライクラ
■复线シリコーン弾性帯、滑り防止(ノンスリップ)、过敏が起こりません
■光反射印刷
■付いる包装用网袋と一绪に洗濯机できれいするのはできます
以下是原文,请看:
自行车袖套(夏季)
■迎风面抗UV莱卡布
■高级莱卡,舒适细触感材质
■背风面透气吸湿网布
■双轨矽胶松紧带, 不易滑脱, 过敏体质适用
■反光印刷
■附包装网袋可一并放洗衣机清洗
自己看总是比较看不出问题,所以想请诸位先进指导指导是否能有更通顺的语句,
或是说在名词语汇文法等的使用上根本就有错误也请指导小弟,感激不尽。
--
『现在想想,他只是个老是依靠我报仇跟偷窥的废物罢了...』
《哆啦●梦回忆录》
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.196.91
※ 编辑: Darius 来自: 218.162.196.91 (05/05 18:50)
※ 编辑: Darius 来自: 218.162.196.91 (05/05 19:03)