NIHONGO 板


LINE

在这里讨论一下文章的构成上的问题 ※ 引述《andddy ()》之铭言: : 以下是我的求职自传 请各位板友不吝指教 : 先谢谢大家了 : ============================================================================== : 私は○○○と申します。台北県の出身で、家族は両亲に兄の四人です。 我想除了自传之外 一般应该还会写个履历书和职务经历书之类的东西 所以没有必要在文章中间写 我叫某某某 这种文章构成感觉起来会有点像小孩子 不如就在写报告那样 在标题的右下一行写自己的名字 这样一看就知道是谁的文章 至於出身地其实也不需要 你的出身地从你的履历书上就可以看出来 你可以在面试时的自我介绍说  「台湾の台北県出身の○○○と申します。」 但是在文章里并不是那麽需要 除非你应徵的是一份需要台湾地缘关系的工作 但是就算是要强调自己的地缘关系 也不必在一开头 而是在文章後段 要强调你对这个公司能够贡献什麽的句子里再讲就好了 家庭构成不是必要的 基本上可以不用写 但是有一种情形我个人觉得是可以拿出来用的 那就是你的家庭构成对你的价值观或是性格有影响的时候 比方说 「四人兄弟の长男ですので、家庭でも学校でもいつも人より倍以上の责任感を 意识しております。例えば......」 请依你自己实际的状况去发挥 总之文章里不要有只是单纯叙述的句子 最好你所写出来的东西都是有因有果有实例 对你的观念带来什麽影响 : 私の性格については、慎重で几帐面で责任感があります。自分の担当することに : 対して、常に自分が纳得できるまでやり抜きます。 [关於我的性格]这句是多余的 基本上自传在讲的就是你的事 对方并不会误会说这是在说你爸 也不会把你的[性格是慎重的]误解为你的[身高是慎重的] 慎重一词可以用来形容的东西本来就有限 倒是与其说你的性格是慎重的 不如说 你在工作时处理事情时总是慎重小心 例如 「仕事に対し、いつも自分の责任を忘れず、慎重に临んでいます。例えば....」 「....このように自分が纳得いけるまで仕事をやり遂げます。」 : 电影监赏、日本文化、旅行などについて趣味を持っています。 看完这句话的感想就是 [然後呢?你想说什麽?] 你是在写文章 不是在填什麽入学入社的表格 外国人都是对日本文化有兴趣所以去日本的 这对於让对方了解你一点帮助都没有 就拿日本文化来说 你是对卡漫日剧有兴趣 还是对日本的历史建筑有兴趣 理想的文章是 因为.........这样的经验 让我对於某某事产生兴趣 进而学习/感受到.......... 或是 因为可以提升我的.......能力 所以我喜欢做某某事 最好不要对於自己的兴趣太轻乎 不然面试的时候被问说你去过哪里旅行的时候 支支呜呜答不出来 人家会以为你是随便写写不是真的 还有 是「~に兴味を持つ」 「趣味は~」 : 学生时代に日本语部に参加して、谁よりも真剣に部活动 : に取り组んだため、部长として选抜されました。部员と学校の间の桥梁として、交渉 : するうちに、物事を推し进める协调性が身に付きました。 用[部]不如用[サークル] 个人觉得当上社团社长的经纬不必叙述得太详细 会当上社长大都是比较热心的人 被选上社长跟被选上总统一样 不是什麽了不起的事 重点是你选上以後的实际建树 你代表社团跟学校做过什麽交涉 协调过什麽事情 你是如何整合社员的意见 作为社长你下了什麽功夫等等 应该要举具体实例 通常在日文里不会说桥梁而会说架け桥 但是与其说作为社员跟学校的桥梁不如说[代表]社团跟学校交涉 你是社长 这是你的职责所在 学校跟社团团员的立场是不对等的 用桥梁个人觉得有点怪 : 卒业後、○○会社に入って、制造技术员として就职しました。 「○○大学卒业後、制造技术员として○○会社に就职しました。」 进一个公司跟在一个公司就职是同一件事 不需要讲两次 如果你的出身大学不是那种可以拿出来臭屁一下的大学 也可以不写校名 : そこでは、○○に関する知识、特性、原理のみならず、○○机や○○机などの : 操作方法も身に付けました。 「そこで○○に関する専门知识や、○○机と○○机などの操作方法(取扱方法)を 身につけました。」 特性原理可以被知识一词包含 要是不放心 就加一个专门知识 不只学了...还学了... 感觉像是在强调自己很会学了很多 要是你在公司学的这个东西在业界是很了不起的东西 那对方看了名称自然知道你有多强 在文章的语气上平铺直叙比较不会带来反感 : そして、更に成长するため、営业员に( )しました。 成长する是一个很模糊的概念 最好是把你想学或是後来你学到的东西在这里写出来 毕竟人随时都可以成长 [为了成长]这种理由会让人困惑 难道你在前面的工作里没有成长吗 : 今まで积んできた能力と知识を活用して、お客様に満足して顶けるような柔软な これまで好像比较适当 然後这里的能力 个人觉得有点暧昧 既然你是技术职转业务 除了比其他普通的业务更清楚商品的特性之外 还有什麽是你可以从技术职带过来的 从文面上有点难以想像 : 态度で亲切丁宁なサービスを提供して、売り上げを七ヶ月连続十五%~二十% : 増加しました。 同一开始所写的 个人觉得提升了几趴的数字应该写在职务经历书里 这里你应该写个エピソード 你在担任营业员的时候有处理过什麽问题是 要是没有技术职的经验你是无法顺利解决的 要是你想强调因此你对公司业绩带来帮助 可以在エピソード後面写说 你都抱持这样的态度在服务客户 带动了公司的活力 因而整体营收增加 单写自己服务亲切所以营收增加感觉好像都是你的功劳 有点怪怪的 还有日本人的服务业非常盛 亲切仔细的服务 其实有一点理所当然 所以光写你为客户提供亲切的服务 并没有办法显现你跟其他营业员或是这份新工作的竞争者有何不同 倒不如写出你为了提供更好的服务所下的功夫 或是遇到什麽问题而你怎麽样提供了妥善的解决办法 : しかし、会社に访ねて来た日本人のお客様に対して、上手く日本语で応対できなく : て、悔しい気持ちで一杯でした。 : それをきっかけに会社を辞めて、日本に留学することを决断しました。 「ところが、ある日に会社に日本人のお客様がいらっしゃって、 その场で日本语での対応がうまくできなく、悔しい気持ちを味わいました。 自分の语学力の足りなさを痛いほど感じ、日本留学を决意しました。」 : 日本にいる间、日本语の勉强のみならず、いろんな国の人との付き合いを : 通じて、前よりいろんな角度から思考できるようになりました。 ...日本语の勉强はもちろん、异文化交流にも心をかけました(orています)。 日本人や○○人、○○人など色々な国の友人ができ、その方々との付き合いによって 物事に対する新たな考え方が生まれました。 : その上、日本人の友达もできて、日本人の见方、文化、习惯も身に付きました。 也许写者无心 但是这句话有点臭屁也有点不合理 [身に付く]是用在知识和技术上 而且是指完全变成你的东西 你的一部份 对於文化风土习惯应该是用[理解]这个动词 而且其实「自以为完全的理解」通常是带有偏见和一知半解的 所以强调你对日本文化的理解 不如强调你「日本文化に対する理解や尊重しようとする姿势」 : これまでの异文化交流の経験、 : または慎重で柔软性がある性格は贵社に贡献できると考えております。 说能力,经验,态度还可以理解 说自己的性格可以为公司带来贡献不是很奇怪吗 而且你该表现的是 你想为这个公司贡献 ぜひ贵社へ贡献したいと考えております。 实际上能不能对公司有所建树 是进了公司以後的事 : 私は何にでも挑戦したい気持ちを持って、一生悬命顽张りたいと思っております。 这句话冒得太突然 最好是前面你在介绍自己的地方有提到勇於挑战的特质 或是你明确指出你想要挑战接下来在工作上可能会遇到的什麽样的困难 指说有挑战心 太抽象了 这种话谁都会说 重点是你自己想要挑战什麽 : 是非、御社の一员として活跃させていただきたいと考えております。どうか宜し : くお愿い致します。 在最後面可以写进公司之後你最先想要努力的事情 不必是什麽了不起的业务 只要是很简单的 比方说尽快努力记住同事的名字 或是从很有精神地向所有人都打招呼 像是 ぜひ御社の一员として活跃させて顶きたいです。 入社後、まず新人として皆様のご名前をいちはやく覚えるように顽张りたいと 思います。どうぞよろしくお愿い申し上げます。 想要.. 何々をしたい的後面使用と思います と考えます 会削弱传达出来的你对这件事表现的意欲 不是不能加 但是有的场合直接用...たいです。即可 どうぞよろしく跟どうかよろしく感觉起来很像 但是在ニュアンス上不太一样这一点要注意 最後要补充一下统一性的问题 同一篇文章里不要又御社又贵社 挑一个用 还有我写的句子大都没有用て来接续 要是要用て的话就全部都用 要是想简洁有力一点 那就全部不要用 同一篇文章里出现 「この経験に対し、悔しく思いました」 「...との付き合いに通じて、违う考え方が出来ました。」 会缺乏统一性 以上只是我根据我受过的训练所给的建议 并不一定百分之百适合原po 仅供参考 如有冒犯 还请见谅 : ============================================================================= : P.S 中间()的地方,我想表达的是 在同一公司换不同的职位工作 不是"转职"喔 : 一时想不起来那个词,麻烦大家帮帮忙,谢谢 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.225.71.217 ※ 编辑: yamanoodo 来自: 123.225.71.217 (02/06 16:24)
1F:推 Hakanai:いい勉强になりました <(_ _)> 02/06 16:33
2F:推 DinaFox:いい勉强になりました <(_ _)> 02/06 17:02
3F:推 andddy:感谢yamanoodoさん的指导,いい勉强になりました <(_ _)> 02/06 17:43
4F:推 kingnamefu: いい勉强になりました <(_ _)> 02/07 01:11
5F:推 gorira:大推 02/07 10:35
6F:推 jasonmasaru:太专业了! 02/07 10:40
7F:→ gorira:这篇不推 太愧对良心了 再推!!! 02/07 11:11
8F:→ gorira:阿 推跑不出来....... 02/07 11:11
9F:推 owner1:专业,我的中文字传就是这样写的~也是经过指点 02/07 19:25
10F:→ owner1:大人的话很正确唷,推一下 02/07 19:25







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:e-shopping站内搜寻

TOP