NIHONGO 板


╭═══════════════════════════════════╮ ◢██████ ▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ ◥██████ 中&日文聊天 及 简单问答区    ◥ ██ 完全使用手册 导入篇 ██ ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ ██ ██▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ┌──██───────┐ ┌───────────┐ 若您想 深入理解 ┌───────┐若您只想 知道答案 or 若您 or 进行讨论 不知如何判断 询问简单问题 ███ 将要询问的是 单字 ███ 请按 q 退出文章後按 哪种分类 翻译 │██ Ctrl + p 张贴新文章 或是想要闲聊 │██ │ │请按下一页 请在此推文发问 │██ 因为在此区发问您可能观看分类标准 因为您张贴的文章可能│██ 不会得到满意的答案 └──██───┘ 会被吃掉 │██ └───────────┘ ██ └───────────┘██ ◥██◤ ◥██◤ ╰════════════════◥◤═════════════════◥◤ ╭═══════════════════════════════════╮ ▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ 中&日文聊天 及 简单问答区    完全使用手册 文章分类篇 ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ ██▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ┌────────┐ ┌──┐ │ │还是不会分类!!│ │ 文章内含有 请丢水球给置底文章内没有 自己的想法或论点 文负责人 自己的想法或论点 或是 herospeed 或是 即使利用本版推荐的帮你分类... 不想听那麽多废话 查询工具也无法轻易但是如果不再萤 只想要得到答案等 得到答案 幕前也请别发动 一问一答类型 水球攻击..谢谢│ │ 之文章└───────┘ 之文章 └───────────┘ └───────────┘ ║ ║ ▄▄▄▄ 观看置底文小天使的废话之一 ▄▄▄ 请按 空白键 继续 ▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ╭═══════════════════════════════════╮ ▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ 中&日文聊天 及 简单问答区    置底文小天使 的 废话连篇之一 ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ ██▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ║ ║ 经过上次版规 7 更改风波,发现置底文真的没有被有效利用, 在此问问题的版友也有很多人没有得到答案, 因此我向版主们自荐来管理置底文,为了方便回应各位的问题, 我将采用大 E 修改内文的方式来回答大家的问题, 一来可以让文章好读一点,二来可以减少版友问了问题却没人回答的问题。 但是,在此要先声明的是,在下日文并非很好,没有把握可以回答所有版友 所问的问题,若有我回答不出来的问题 ( 我想应该很多 ), 还烦请其他神人版友帮忙, 从今天起小弟在这服务大家,请大家多多指教。 ▄▄▄▄ 观看置底文小天使的废话之二 ▄▄▄ 请按 空白键 继续 ▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ╭═══════════════════════════════════╮ ▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ 中&日文聊天 及 简单问答区    置底文小天使 的 废话连篇之二 ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ ██▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ║ ║ 不过这个区域基本上比较偏向一问一答,所以如果要询问的问题会超过三行, 亦或是属於比较需要讨论的文章,以及诚意文类的, 为了不影响置底文的阅读,强烈建议贴新文章与版友们讨论。 ║ ║ 在这里,只要不违反板规维持讨论礼节皆可随意发问。 板规七则不在此限,这里也同时提供给不懂日文的人问。 (不定期视推文内容进行修改以及清理) 希望各位可以多多利用,谢谢各位 ║ ║ ║ ║ ║ ║ ╰═══════════════════════════════════╯ >------------------------------------------------------------------------------<
1F:推 whitelamb:在下初学 想请问几个翻译 还有一些问题 请前辈帮忙 谢谢 12/12 18:13
2F:→ whitelamb:1.(翻译)楼上有三个房间。<我不会翻楼上和房间的量词> 12/12 18:15
上の阶は部屋が三つあります.
3F:→ whitelamb:2.(翻译)我家那儿没有好饭馆。<不会"我家那儿"和好饭馆> 12/12 18:16
家の近くにはいいホテルがありません.
4F:→ whitelamb:3.(翻译)桌子旁边有几个人? 有两个人。 <我不会句型..> 12/12 18:17
机の近くには何人いますか? 二人です.
5F:→ whitelamb:另外还有几个问题..日文的量词好复杂 分好多种 不会用>< 12/12 18:18
6F:→ whitelamb:请问...一个杯子、一张桌子、一盏灯...这些量词日文怎说 12/12 18:21
一一解释的话可能可以开一篇新的文章了, 所以简单解释,基本上来讲不确定的就用"一つ""二つ"这种最稳又安全, 当然也有可能会错,不过你上面问的那几个都可以用这个。
7F:→ whitelamb:再请问两句翻译...4.我父母都在日本。 12/12 18:22
両亲はともに日本にいます.
8F:→ whitelamb:5.妈妈不在书房,也不在客厅。 (既非A也非B..日文怎说?) 12/12 18:24
お母さんは书斎にもいませんし,リビングにもいません.
9F:→ whitelamb:先感谢各位前辈和日文达人了 谢谢 12/12 18:24
下次建议这麽多问题可以试着自己翻翻看贴新文喔, 因为这边只得的到答案,对日文没有什麽实质上的帮助的。
10F:推 willy:你是不是要交作业啊? 12/12 18:45
11F:推 willy:我很好奇你要这几句的目的? 是作业的话,就自己试写然後po 12/12 18:55
12F:→ willy:文吧。 12/12 18:56
>------------------------------------------------------------------------------<
13F:推 Victor0802:请问 "两天一夜" 该怎麽说呢? 12/12 22:14
一泊二日
14F:→ Victor0802:那类似的三天两夜或者七天六夜有规则可循吗 谢谢罗 12/12 22:14
二泊三日,六泊七日
15F:推 willy:三泊二宿 以此类推 12/12 22:19
诸此类推,日文跟中文说法是相反的, 睡几天放前面,玩几天放後面,所以比较大的数字会在後面, 而不像台湾"两天一夜",日文的顺序会变成"一夜两天"。
16F:推 csjan:思うが侭に 是什麽意思啊? 字典查不到「侭」这个字 12/13 02:13
17F:推 johanna:从心所欲。 侭=尽(まま) 12/13 02:47
>------------------------------------------------------------------------------<
18F:推 hikaruru:ハジケ形容心情的时候是什麽意思呢?查字典只有查到弹意思 12/13 15:17
19F:推 johanna:兴奋雀跃 12/13 15:29
>------------------------------------------------------------------------------<
20F:推 Victor0802:我去丢一下垃圾 请你先走(去)吧 12/13 17:20
21F:→ Victor0802:我翻了一半 私はごみを舍ていきます、 12/13 17:20
22F:→ Victor0802:下面那一句要怎麽翻比较好 谢谢 12/13 17:20
23F:推 DSNT:私はごみを舍てに行きますので、先に行ってください or 12/13 22:10
24F:→ DSNT:私はごみを舍てに行きますので、先にどうぞ 12/13 22:11
>------------------------------------------------------------------------------<
25F:推 csjan:日文怎麽说「好可爱的样子」? かわいそう? 12/14 11:59
26F:推 johanna:千万别用かわいそう(可哀相=好可怜喔)用かわいい就好... 12/14 12:16
27F:推 cloud7515:那用かわいらしい如何? 12/14 12:54
28F:推 johanna:かわいらしい有微妙的差异XD → http://0rz.tw/775aE 12/14 15:03
29F:推 johanna:简单说,かわいい就是「直觉地感到可爱」 ex:猫咪、小孩 12/14 15:21
30F:→ johanna:かわいらしい则是「经过各方面考量而判断是可爱的」 12/14 15:21
31F:→ johanna:根据以上网页的说法,男生用这种话夸奖女朋友是会出事的.. 12/14 15:21
32F:→ cloud7515:所以夸奖女友可爱是不能经过思考的吗... 12/14 15:21
33F:→ johanna:没错!(握拳) 12/14 15:22
没关系,かわいらしい至少比かわいそう来的好(误 >------------------------------------------------------------------------------<
34F:推 cathrine35:にょきにょき 翻成中文怎样比较适当呢?要 12/15 00:41
35F:→ cloud7515:缓缓伸长 or 不断伸长? 12/15 01:22
36F:推 johanna:沛然涌现 or 迅速成长 12/15 05:48
37F:→ baldy:电视上看过一个团康游戏就叫做「雨後春笋」(竹の子ニョキ)~ 12/15 10:53
>------------------------------------------------------------------------------<
38F:推 cawaiimaple:请问"募らす"要怎麽翻?我查字典找不到...@@ 12/15 16:29
39F:→ cawaiimaple:是"募る"跟什麽的合体或变音吗?? 12/15 16:31
40F:推 johanna:增添。(我的字典就有啊→http://0rz.tw/cb5cU 12/15 16:43
41F:推 cawaiimaple:谢谢楼上~我是用EXCITE查的... 12/15 17:09
42F:推 cathrine35:谢谢回答^^ 12/15 17:48
>------------------------------------------------------------------------------<
43F:推 Joeljiro:私の 教室は ここです 的ここ置於後面是想强调在这里吗? 12/16 14:21
44F:→ Joeljiro:因为我课本练习出现这题,但课本比较没有中文解释,他是 12/16 14:22
45F:→ Joeljiro:要我写出问句,所以想问提问的要以ここ为主的问句要怎写 12/16 14:22
46F:推 a10252:あなたの教室はどこですか。 12/16 17:07
47F:推 a10252:ここは私の教室です->ここは どこ/だれの教室 ですか 12/16 17:12
48F:推 Joeljiro:谢谢你^^ 12/17 08:50
>------------------------------------------------------------------------------<
49F:推 Victor0802:跟你一起上课很开心 请问怎麽写比较好? 12/17 20:08
50F:→ Victor0802:あなたと一绪に授业を受けるのはとても楽しいです 12/17 20:08
51F:→ Victor0802:这样写可以吗? 12/17 20:08
"あなたと一绪に授业を受けるのはとても楽しいです." >------------------------------------------------------------------------------<
52F:推 Nagisayan:请问ぶっとんでいる役是什麽意思?12/17 19:26
53F:→ Nagisayan:可以翻作"天马行空的角色"吗? 谢谢! 12/17 19:27
呃...感觉不太一样耶,这是用在演艺界的词吗?
54F:推 Nagisayan:给h版友 这本来不是用在演艺界的词 只是这里有用到 12/17 22:39
55F:→ Nagisayan:原义应该带有飞跃而起(?)的意思吧 实在不知该怎麽翻 囧 12/17 22:40
56F:推 baldy:翻天马行空不完全错啦,只是这只天马可能飞到火星去了 12/17 22:53
>------------------------------------------------------------------------------<
57F:推 cathrine35:有关吃饭的一句话 ガッツリ顶きました 要怎麽翻? 12/18 00:12
"吃的很饱。"或是"吃的很撑。"的感觉,不过有点不太一样, "ガッツリ"有"たっぷり"或是"しっかり"的意思。
58F:推 cathrine35:感谢回答 m(_ _)m12/18 17:24
>------------------------------------------------------------------------------<
59F:→ cawaiimaple:请问"わ"这个语尾助词我查到是女生用的,可是在日剧、 12/18 11:55
60F:→ cawaiimaple:节目等等还是会听到男生用耶?为什麽啊?? 12/18 11:55
61F:→ cloud7515:口癖吧,有时候是特别强调夸张程度所以加上去的 12/18 11:58
还有一种是可能使用者是关西人,关西人有些後会在语尾加"わ", 所以要看情况,不一定只有女生用。 >------------------------------------------------------------------------------<
62F:推 tonyshi:想请问 不愁吃穿的生活 日文怎麽翻译呢 谢谢 12/18 20:39
我记得有惯用句,可是我忘记了... 随便翻,"衣食に烦うことなく"之类的吧? 惯用句好像是用"忧える"这个,其他地方怎麽表现的我就不记得了。 >------------------------------------------------------------------------------<
63F:推 csjan:消し忘れました 是什麽意思啊? 彻底忘记吗? 12/18 22:48
"忘了消去。" >------------------------------------------------------------------------------<
64F:推 eggroll:请问一下,ペーバーベース 是什麽?查不到耶。是字纸篓吗? 12/18 23:01
65F:推 eggroll:我自回。paperbase(和制英文)好像是以实体纸本为基础的意 12/18 23:08
66F:→ eggroll:思,比如相对於电脑写作,paperbase好像是指写作在纸上的意 12/18 23:09
67F:→ eggroll:思。我从文章的上下文猜的,不知道对不对? 12/18 23:09
68F:推 cloud7515:ペーパー ベース 一个浊音错了喔XD 12/18 23:31
你讲的没错,的确是 paper base,指的是以纸张为主的书类等。 >------------------------------------------------------------------------------<
69F:推 aureusii:想请问以下句子的翻译: 请看照片猜猜看照片里的人是哪位? 12/20 18:37
70F:→ aureusii:写真を见て、どの方でしょうかと推量してみてください ? 12/20 18:38
"写真に写っている人は谁なのか当ててみてください." >------------------------------------------------------------------------------<
71F:推 aureusii:另外想请问比较专门领域的名词.住院医师和主治医师 说法? 12/20 23:31
"当直医"与"主治医"。 >------------------------------------------------------------------------------<
72F:推 tsukihina:风邪をひかないように、気合をいれます←怎翻比较好?3Q 12/22 17:28
73F:推 johanna:多加注意,别感冒了。/为防感冒,要多加注意。 12/22 22:17
74F:推 baldy:tinyurl.com/9k3lpz 照ptt讲法叫做「集气防感冒」?XD 12/22 22:30
>------------------------------------------------------------------------------<
75F:推 kzntkt:请问用卡片かざす是"刷卡" 还是用"卡片感应"? 非常感谢。 12/23 19:05
後者,卡片感应。
76F:推 kzntkt:谢谢~~12/24 23:23
>------------------------------------------------------------------------------<
77F:推 hellomorning:先日メールしましたが、また送ります 虽然是简单 12/23 21:28
78F:→ hellomorning:句子..但是指"前些日子寄了一封信,但再寄一次" 12/23 21:29
79F:→ hellomorning:还是指"前些日子不是寄了,还要再寄一次啊" 12/23 21:30
80F:→ hellomorning:是哪句才对啊?? 12/23 21:30
是指"前些日子寄了一封信,但是在寄一次。"
81F:推 hellomorning:感谢^^12/24 20:55
>------------------------------------------------------------------------------<
82F:推 sunnyhnh:如果去餐厅订餐,"请问有外送吗?" 要怎麽说? 12/23 22:26
"出前サービスはありませんか?" >------------------------------------------------------------------------------<
83F:推 salonchen:TOCIHGI UTSUNOMIYA-CITY 这是日本哪里? 12/25 13:34
84F:→ salonchen:还有 HARIGAYA 12/25 13:34
85F:推 cloud7515:栃木 宇都宫市 12/25 15:49
86F:推 salonchen:那再请问 HARIGAYA-CHO 是什麽意思? 还有是什麽木? 12/25 15:53
87F:推 cloud7515:应该是 针ケ谷町 吧 12/25 15:56
88F:推 salonchen:看不懂 @@ 这是客户给的地址 12/25 15:57
89F:推 baldy:你可以把地址打进 http://maps.google.co.jp/ 找找看 12/25 16:58
90F:→ baldy:不过栃木有拼错,应该是Tochigi吧 12/25 16:59
>------------------------------------------------------------------------------<
91F:推 Joeljiro:请问你干嘛要去赴约翻成日文要怎翻(口气比较不礼貌) 12/25 15:53
君はなぜ行くんだ? 感觉有点不太一样,不过应该会通。 >------------------------------------------------------------------------------<
92F:推 Victor0802:[虽然我认为不可能 但我还是会拜托看看 ] 12/25 20:41
93F:→ Victor0802:请问一下该怎麽翻比较好 想不太出来 谢谢orz 12/25 20:42
94F:推 Victor0802:无理をしないで、頼んでみます 这样如何? 12/25 20:50
无理だと思いますが,頼んでみます. >------------------------------------------------------------------------------<
95F:推 Victor0802:虽然他已经迟到十分钟 但我想再等他一会儿 12/25 21:02
96F:→ Victor0802:彼はもう10分に遅刻する、 12/25 21:02
97F:→ Victor0802:しかし私は彼をちょっと待ちます。 这样翻可以吗? 12/25 21:02
彼はもう10分遅刻しましたが,もう少し待ってみます. >------------------------------------------------------------------------------<
98F:推 klose:请问"让自己的酒量变好"要怎麽翻呢?谢谢! 12/25 22:50
酒量を锻える. >------------------------------------------------------------------------------<
99F:推 linbon:请问"花海"的日文该怎麽说呢?12/25 20:59
花海?
100F:推 johanna:花海:花霞、花の云(好像专指樱花)…那就"花が霞のよう" 12/26 07:02
101F:推 Joeljiro:谢谢你,这句是说 你干嘛要去啊 吧?省略了约会 12/26 14:43
102F:推 linbon:谢谢^^那可以代换成"向日葵が霞のよう"这样吗? 12/26 18:15
103F:推 johanna:可以。但是写「のような」、「のようだ」才完整... 12/27 14:17
>------------------------------------------------------------------------------<
104F:推 kphsu1015:请问日文的姓"竹中"怎麽并音呢? 12/28 23:46
たけなか >------------------------------------------------------------------------------<
105F:推 ihtgs:请问「散步」要用ぶらぶら还是ふらふら呢?或是有其它更贴切 12/29 14:15
ふらふら意思不同喔,完全没有散步的意思,比较有"摇摇晃晃"的意思。
106F:→ ihtgs:的说法呢^^ 12/29 14:15
107F:推 cawaiimaple:我的认知是ぶらぶら较常用,而且ぶらぶら是说"漫无目 12/29 19:23
108F:→ cawaiimaple:的闲逛"的情况,如果是真的在散步就是散歩する罗~ 12/29 19:24
>------------------------------------------------------------------------------<
109F:推 analysis0813:请问「史学科」的日文该如何发音? 12/30 23:30
しがくか >------------------------------------------------------------------------------<
110F:推 dpgg:幸せってあなたといっしょになる事だと思う..请问这句意思是묠 12/31 15:43
对我来说幸福这件情就是跟你在一起。 >------------------------------------------------------------------------------< ※ 编辑: herospeed 来自: 219.107.244.128 (12/31 16:10)
111F:推 aureusii:「どこ见てんのよ」,为什麽有 んのよ 这种接尾法? 12/31 22:45
112F:→ aureusii:我想知道他怎麽换成最标准的教科书式说法? 12/31 22:45
113F:推 cloud7515:どこを见ているんですか? 01/01 15:28
114F:→ cloud7515:那不算是什麽接尾法吧 感觉比较像口语化 01/01 15:29
115F:推 emperor:请问"我想跟你做朋友"~要怎麽说呢>< 01/01 16:04
116F:推 morgen:あなたと友达になりたい~~~ 01/02 10:47
117F:推 Victor0802:不能用餐 请问要怎麽翻译比较好? 01/02 16:47
118F:→ Victor0802:食事ではありません 这样翻好像也不太对? 01/02 16:48
119F:→ Victor0802:食事をしません 这样对吗? 01/02 16:49
120F:→ Victor0802:[ 若能帮上大家的忙的话 我很欣慰 ] 01/02 17:11
121F:→ Victor0802:请问这句怎麽翻比较好呢 谢谢 01/02 17:12
122F:推 eggroll:请问:お世事(せいじ),这个词是不是有"吃饭、作饭"的意思 01/03 05:15
123F:→ eggroll:?查大辞林它説:(仏)食事をすること。または食事を作るな 01/03 05:17
124F:→ eggroll:どの家事。但我是在口语中(动画)有听到这样的说法耶.. 01/03 05:19
125F:→ eggroll:不能用餐:食事ではいけません。 01/03 05:23
126F:→ eggroll:[若能..]:もしお役に立てることができたら、嬉しく存じて 01/03 05:26
127F:→ eggroll:おります。或:手伝うことができたら、(後同) 01/03 05:28







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草
伺服器连线错误,造成您的不便还请多多包涵!
「赞助商连结」






like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP