作者shinjuku (大江摄户线)
看板NIHONGO
标题一些日文观念 - 拍子的王道
时间Thu Nov 1 11:18:11 2007
最後再一个小小的补充
因为日文有很多地方的方言 所以重音不是"那麽"重要 每个地方的腔调重音会不同
(但没人说它不重要)
但是日文的拍子/节奏很重要
这是一个超级重要的观念
这跟中文是不同的
日本人讲话是非常非常非常非常有节奏的 节奏也左右了一句话
就算你咬字再怎麽的标准
只要拍子一错 其实就是错了
这样真的很可惜啊
中文是重音比咬字重要
"我要吃丝瓜"假如被外国人念成"握摇池死卦" 每个字都咬对 只是四个声调全错
我们会听的很痛苦吧 甚至会听不懂或误会他的意思
因为中文的语感很大部分是建立在四个声调上面
只要四个声正确 就算被念成"我要ㄘ失瓜" 发音不标准 但四个声调正确
至少听起来感觉比"握摇池死卦" 每个字都咬对 但四声全错来的好很多
再者 假如外国人说"我要~~~吃丝瓜" "要"拉了很多拍
对我们来说意思是没有什麽改变
日文则是相反 咬字比重音重要
重音不是那麽重要 是因为方言很多 重音也很多种
再来其实日文跟其他语言比起来算是很"平"的语言
你所以的字都发同一声 没有高低起伏 只要咬字正确的话 日本人大概可以听懂大部分
但是咬字只要一错全部就完了 节拍一错也完了
因为日文的语感是建立在节奏和咬字上面
我举上面的例子
"我要吃丝瓜"假如是日文
一个外国人说成"握摇池死卦" 日本人会听的懂 因为她咬字全对 就算声调错也无伤大雅
可是假如外国人说成"我要ㄘ失瓜"
糟糕 日本人可能会完全听不懂
因为可能"要ㄘ""ㄘ失"或是"失瓜"有其他的意思 非常容易误会
这也是我觉得大家日文重音可以不记 可是咬字拜托咬清楚
该浊而没浊 不该浊而浊 一定会让日本人误会成其他的意思
毕竟日文就是那五十音在那边绕
这左右了一个外国人到底日文能不能讲的标准 能不能让日本人听的舒服的一大关键
不是重音的标准而是咬字的标准
(当然日文流不流利就要靠自己功力 要下功夫 但是对台湾人来说 日文要"标准"并不难)
_____________________________________________________________________________
再来就是拍子/节奏
"我要~~~吃丝瓜"对中国人来说听起来没什麽问题
可是对日本人来说就糟糕了
"要~""要~~""我要~""~~吃"......
有没有拉长音在日文说不定就变成另外的单字意思了
什麽意思
みかん
蜜 柑 在日文是三拍
所以之前我是写"咪敢ん" 拜托大家要念满三拍
而不是念成"咪敢" 两拍
在日文 两拍和三拍差了十万八千里左右
ビル是大楼 只有两拍
ビール是啤酒 有完整三拍
(顺便复习一下 ビル的念法是"(躲的台语)ル" 请不要念"必ル"更不是"屁ル")
当你在讲一个很长的句子 里面有ビール这个字
你想说念那麽长很麻烦 所以把拉长音省略掉
很抱歉 日本人就会误会你了 以为你要喝的是大楼而不是啤酒
又假如你的句子里面有ビル这个字
你耍个淘气故意把ビ拉长一拍 即使只是很短很短很短的一拍
不好意思 日本人会以为你晚上要看的是啤酒的夜景 而不是大楼的夜景
这样很尴尬吧
_____________________________________________________________________________
ラーメン 拉面的日文
拉长音要算一拍 ン要算一拍
请麻烦念满四拍
不要念什麽ラメン 三拍
也不要把(メン)只念一拍 变成ラー(メン) 三拍 错错错
すっきり 促音也要算进一拍所以请念四拍
不要念成すきり 那又是不样的东西
上面都只是在讲单字还好
假如一整个句子 可能有三四十拍 你多个两拍 或少个三拍
日本人听起来就会浑身不对劲 甚至听不懂你在讲什麽
(PS.其实日本人从小就被训练一种特异功能 心里有在默数拍子喔 :P
难怪他们讲话超有节奏感的)
所以 真的请好好的背单字 把每个单字其中组成的字母背清楚
假如你背字母和背重音只能选一个 我求你背字母好吗?
______________________________________________________________________________
前几天才有一个朋友跟我说
とうきゅう
他去日本玩 住银座的 东 急 饭店 可是他找不到路
所以就问路人
とうきゅう总共是四拍
1 2 3 4
他知道音大概是怎样 但对拍子完全没概念
所以就乱念一通
什麽とうきゅ,ときゅう,とっきゅう,とっきゅ,ときゅ都念出来了
1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 1 2
就是没念到とうきゅう
结果连问到警察局都差点问不出答案
还好警察局有猜到其实他要讲的是とうきゅう
因为上面那一串对我们看起来差不多的东西
念起来对日本人真的是天差地远
光随便一种念法 日本人听起来可能就很多意思了
更何况你又乱念出那麽多种念法
日本人是会被你迷惑的呦
强烈建议初学者 在念单字 甚至长句时
可以用手打拍子
越早习惯日本人从小就养成的节奏感越好
所以字母和拍子请一定要背熟
在讲一长串句子的时候 慢慢讲没关系
很慢很慢真的也没关系
但是拍子一定要清楚 让日本人听的出来拍子节奏最重要
不要觉得日本人说话很快很帅气 就想学他们一味只求速度
然後拍子不顾 全部糊成一团 那就糟糕了
______________________________________________________________________________
刚刚有人问我 为什麽他们日文老师有讲过咬字的重要
但完全没有跟他们提过拍子/节奏那麽重要呢?
第一
假如日文老师是台湾人
他可能是真的不知道日文的拍子节奏这种观念
第二
假如日文老师是日本人
那他为什麽没有敎呢?
就像我上面说的
日本人一生下来 就觉得念日文有拍子是天经地义 理所当然的
两拍的字就要念两拍 三拍的字就要念三拍 四拍的字就要念四拍
这还需要敎吗?
他们可能以为其他国家的母语也有这种观念
可惜并不是这样
像中文就没有拍子的观念
可是日本人可能不清楚 所以并没有向台湾学生强调拍子的观念
他们以为台湾学生早就该知道拍子这个概念
____________________________________________________________________________
以上
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.200.140.226
1F:推 Rickylee:拍子确实重要 长音和促音要确实发出 11/01 11:38
2F:推 nodachiaki:原来如此,我一直不懂日本人为何说我节奏很好(说跟写) 11/01 11:45
3F:→ nodachiaki:我还曾不小心在网路上发现有日本人说我写的日文很美, 11/01 11:46
4F:→ nodachiaki:但当时用的只是很简单的几个字辞 原来是拍子节奏阿 11/01 11:46
5F:→ nodachiaki:受教了~~~~~ 11/01 11:47
6F:推 shinjuku:因为外国人对日文的拍子还蛮苦手的 像台湾人 有事没事喜 11/01 11:48
7F:→ shinjuku:欢句子中间拖个一两拍 或是加快一两拍 造成整个句子日本ꐠ 11/01 11:48
8F:→ shinjuku:人听起来很不舒服 所以当他们遇到说话节奏分明的外国人 11/01 11:49
9F:→ shinjuku:会觉得你很棒 有学到日文的精随 11/01 11:50
10F:推 nodachiaki:我去日本,发现中国人(对岸)句子讲一讲中间速度会改变 11/01 12:03
11F:→ nodachiaki:耶!!真的跟你说的一样!! 11/01 12:03
12F:→ nodachiaki:我还一直很纳闷为什麽要改变速度,这样很好玩吗??? 11/01 12:04
13F:→ nodachiaki:(我说的中国人是中国留学生) 11/01 12:04
14F:→ shinjuku:因为中文没有拍子的问题 你某个字要拖长或缩短 几乎不会밠 11/01 12:18
15F:→ shinjuku:影响句子的意思 可是在日文 只要节奏有变 意思很有机会会 11/01 12:18
16F:推 aquarian:啤酒跟大楼 写反了? 11/01 12:19
17F:→ shinjuku:改变 这也是我宁愿日文还不够强的人 慢慢念 念的再慢都没 11/01 12:19
18F:→ shinjuku:关系 至少日本人听的懂 假如你念的很快 可是对拍子无法掌 11/01 12:19
19F:→ shinjuku:握 全部糊成一团 日本人真的会不知道你要讲什麽 11/01 12:20
20F:→ shinjuku:我真的写反了 感谢提醒 11/01 12:21
21F:推 mepropolis:我们老师也超注重节拍!教单字都会要大家一定要打拍子ꄠ 11/01 20:40
22F:推 zero1000:原来如此@@受教! 11/02 04:02
23F:→ jasonmasaru:打拍子是很好的训练方法阿。以前倒回去50音上课帅哥老 11/02 07:43
24F:→ jasonmasaru:师都用手打拍子教,对初学者来说会比较清楚。 11/02 07:44
25F:推 williamw:喔喔...长知识@@" 感恩......(三级一生悬命中) 11/02 22:19
※ 编辑: shinjuku 来自: 210.241.107.164 (11/04 17:42)