作者fsvsebfbi (无聊到看东森幼幼)
看板NIHONGO
标题Re: [请益] ほんやくの行き诘まり
时间Wed Aug 25 23:14:45 2004
※ 引述《akd0023 (ART)》之铭言:
: ※ 引述《fsvsebfbi (无聊到看东森幼幼)》之铭言:
: : 小结:
: : ------------------------------------------------------
: : 更让我在意的是小妹妹的手表。在到达目的地之前,
: : 我不时偷看她的表,看得眼睛都快脱窗了。
: 突然想到因为被省略的主语
: 也可能会是这样:
: (私は)おじょうちゃんの腕时计の意味がまたわからない。
: 目的地につくまでの间、(彼女が)それをちらちらのぞいている姿は、
: 目つぶしをしてもお钓りがくる。』
: 所以看看前後文也许他的意思是
: 我虽不知道那位小姑娘的手表有什麽意义
: 但是她在到达目的地之前,一直不时的盯着那指手表的样子
: 可说是望眼欲穿
: 恩~可不可以麻烦原po对一下前後文,分享一下这段想要表达的意思呢@__@?
上引述三句为一完整独立句。与前後文没有关连。我把我的译文波出来好了。
-----------------------------------------------------------------
不论是坐新干线或是飞机,总会出现这笨蛋家族:
戴着个眼镜,看来高不成,低不就的男性。
与美貌二字无缘,长得智缺样的妇人。
长大之後一定没男人缘的小学低年级少女。
以及连话都不会说,不满一岁的小男孩。由以上四人所组成的百害无一利集团。
首先,让我感到不解的是,为什麽这些人会出现在贵宾席或头等舱。
不论小男孩或小女孩,这椅子对他们而言也太大了吧。
看到他们睡在椅子上的样子,让我萌生了杀人的念头。
おじょうちゃんの腕时计の意味がまたわからない。
目的地につくまでの间、それをちらちらのぞいている姿は、
目つぶしをしてもお钓りがくる。
吃东西也可以掀起一阵骚动。因为他们总是有吃不完的饼乾、果汁、冰琪琳。
不禁令人怀疑,日本这国家到底哪里出错了。
------------------------------------------------------------------------
所以还是不知道倒底是谁在看那手表。。。
小女孩看自己的表,为什麽要偷看…
是作者一直在偷看那手表的话,却又不多加描述。
松本的境界我果然还是无法理解。
--
▁▂▁
▉▆▅▆▎
▊一只蓝 ▅▎
▊ 咖啡 ▄▎
◥ ◤
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.32.165
1F:推 Rcarlos:不好意思有原文吗?! 我想读日文前後的语感 140.112.190.128 08/26