作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
标题ことわざ 谚语(生活篇)--带に短したすきに长し
时间Tue May 27 00:33:13 2003
带に短したすきに长し (おびにみじかしたすきにながし)
-->高不成低不就
语义:
一本の纽を何かに使おうとしたが,带にして腰に卷こうとすると,短いし,
たすきにして挂けようとすると,长过ぎて使えないということです。
ちょうどいい物がなかなかなくて,どれも中途半端で,役に立たないことを
たとえているのです。
同じ意味:
次郎にも太郎にも足らぬ (じろうにもたろうにもたらぬ)
注释
带(おび)--泛指细长的带子;带状物。此处特指和服之腰带。
~に--格助词。表示动作,作用的目的.对象。
短し(みじかし)--「短い」的古语。短的。
たすき--系和服袖子的带子 (为方便工作而用)。
一本(いっぽん)--一条。「本(ほん)」作接尾语时接数词後面,表计算细长物的单位。
纽(ひも)--细绳;带子。
使おう(つかおう)--「使う」的意量形。想使用。
卷く(まく)--卷;缠。
挂ける(かける)--系上;捆上。
~过ぎる(~すぎる)--用作接尾语,接在动词连用形和形容动词语干下表过度,过份。
ちょうど--正好;恰好。
なかなか~ない--不易;很难 (办到);少有。
中途半端(ちゅうとはんぱ)--不够完善;不完整。
役に立つ(やくにたつ)--有用处;有益处;有帮助。
足らぬ(たらぬ)--「足りない」之古语。不足;不够。
有错请补正,谢谢^^
以上选自 <漫画ことわざ 生活篇>
--
逢いたい夜を情热にして 逢えない夜も越えてゆきたい
私らしく笑える事も 私らしく泪する事も
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.27.153