作者acbwanatha (小杰富力士)
看板Eng-Class
标题Re: [请益] 这两句的文法与意思差异
时间Thu Dec 2 17:43:47 2021
※ 引述《yhcsomewhere (迷途小羔羊)》之铭言:
: 在题本看到这两题 想问问大家对与错
: 1. Tell Sam when you are here tomorrow.
: 2. Tell Sam when you will be here tomorrow.
: 第一题是X 第二题是O
: 但我觉得两题都对 只是翻译不同
: 1. 当你明天在这里的时候告诉Sam
: 2. 告诉Sam你明天何时会在这里
: 大家怎麽看呢?
我个人是觉得放个括号会很清楚。
1. (Tell Sam when you are here) tomorrow.
2. Tell Sam( when you will be here tomorrow.)
第1句主要是告诉Sam,明天你在这里的这一件事。
第2句是当你明天将在这里的时侯,告诉Sam,某件事。
我也不晓得这样子理解对吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.227.44.81 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1638438229.A.D59.html
※ 编辑: acbwanatha (36.227.44.81 台湾), 12/02/2021 20:04:12
1F:→ owen5566: 你括号放的有够奇怪 12/03 00:27
2F:→ ilway25: 你理解的第二句的意思,是我理解的第一句的意思 12/03 08:44
3F:→ Jin63916: 1. 你明天到这的时候跟Sam说 12/03 12:34
4F:→ Jin63916: 2. 告知Sam你明天什麽时候到这 12/03 12:35
5F:→ Jin63916: 原PO yhc大就是对的了 12/03 12:35
6F:→ acbwanatha: 那麽就是我搞相反了。 12/03 20:33
1. Tell Sam ( when you are here tomorrow.)
第1句的括号应该是条件句。
就是VO
2. Tell Sam (when you will be here tomorrow.)
第2句的括号是把这一整句当成一件事。
就是 V O O
※ 编辑: acbwanatha (36.225.251.193 台湾), 12/03/2021 20:37:50