作者CassSunstein (Pm)
看板Eng-Class
标题[请益] 距今几天前/後的几天内/外 用字可区分吗
时间Tue Jan 28 00:03:55 2020
假设用「距今3天」为主干,请问怎麽区分下述四种意思的(应该跟介词有关吧?)用字:
1.未来距今3天後(将如何如何)
ex.汤姆在距今3天以後(的讲者不讲明的某天,才)会来我们家。
2.未来距今3天内(将如何如何)
ex.汤姆在距今3天以内(的讲者不讲明的某天,就)将来我们家。
3.过去距今3天内(曾如何如何)
ex.汤姆在距今3天以内(的讲者不讲明的某天,即曾)来过我们家。
4.过去距今3天前(曾如何如何)
ex.汤姆在距今3天以前(的讲者不讲明的某天,早已)来过我们家。
各将如何翻译呢(除了时态,主要会不会是在介词上有所区别)?
谢谢说明~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.137.8.101 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1580141037.A.2E1.html
※ 编辑: CassSunstein (101.137.8.101 台湾), 01/28/2020 00:08:36
1F:→ Floridasian: 1. Tom is coming to visit in three days. 01/28 10:38
2F:→ Floridasian: 2. Tom is coming to visit within three days. 01/28 10:38
3F:→ Floridasian: 3. Tom came to visit within the last three days. 01/28 10:38
4F:→ Floridasian: 4. Tom came to visit earlier than three days ago. 01/28 10:39
5F:推 sadlatte: 好像比较常看到past three days吧?大概三天前可以用abo 01/28 11:56
6F:→ sadlatte: ut three days ago 01/28 11:56
7F:→ CassSunstein: 好像听过有人说2.的within也不严谨地以1.的in通用?? 01/30 16:53