作者A1right (不要问我从哪里来)
看板Eng-Class
标题[请益] 明天一起XXX 是先together还是tomorrow?
时间Wed Nov 7 17:10:27 2018
as title
我要写信给客户 客户两个订单 一起出给海运承揽商
We will ship your cars & parts order to your SEA forwarder together tomorrow.
还是
.......... to your SEA forwarder tomorrow together.
哪一个才是对的顺序阿? 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.124.81.130
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1541581830.A.E79.html
1F:→ kangan987: 把中文打出来吧 这样大家才有参考可以翻译。 11/07 18:45
2F:→ millieyao: 我感觉把together放在句尾距离太远了~tomorrow放最後吧 11/08 00:07
3F:→ mohiwa: 其实…不加together也可以吧,你前面都写出and了 11/08 00:21
4F:推 famhapp123: 可以不用together 会有点中文英文 因为前面寄A和B已经 11/08 02:16
5F:→ famhapp123: 就是一起了 11/08 02:16
6F:推 fatfree: 时间最後 11/08 10:34
7F:→ pierli: 两个都很怪~Tomorrow可放在句首 11/08 20:40
8F:→ pierli: together放句尾 11/08 20:41
9F:推 kee32: Together, we will go our way. Together, we will leave s 11/09 00:43
10F:→ kee32: omeday. by PSB 11/09 00:43
11F:推 alixia: Your car order will be shipped along with the parts or 11/12 01:57
12F:→ alixia: der to SEA forwarder tomorrow. 11/12 01:58