作者bettytang (bettytang)
看板Eng-Class
标题[求译] encounter用法
时间Fri Oct 5 09:12:23 2018
想翻译 遇到幸福 这句话
查了 happiness encounter
跟 happiness meets
两种想问哪一种比较适合翻译这句
Encounter查了一下有蛮多解释的
谢谢各位
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 39.8.132.64
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1538701946.A.A5E.html
1F:→ wohtp: 我们先从「幸福相遇」在中文里面根本不是一句话开始吧...10/05 12:04
2F:→ wohtp: 请先厘清你要「幸福的遇到某人」(动词)、「幸福的与某人10/05 12:06
3F:→ wohtp: 相遇」(名词)、「遇到幸福」(动词)、「与幸福的相遇」10/05 12:07
4F:→ wohtp: (名词)10/05 12:07
5F:推 naushtogo: 推1楼 呵呵10/05 13:51
6F:推 kee32: 中文学好先10/05 17:03
7F:→ RhinoXiNiu: 看不懂中文要表达啥10/05 19:30
※ 编辑: bettytang (36.227.93.59), 10/05/2018 19:52:05
8F:推 easier: 我可能会写Encounter Happiness或Find Your Bliss为标题 10/06 11:50