作者bienjoue (月圆人不圆)
看板Eng-Class
标题[求译] David於80年6月商调至ABC公司办理贷款业务
时间Sun Feb 28 07:26:38 2010
请教以下这一句子的英译:
「David於(民国)80年6月商调至ABC公司办理贷款业务,
复於84年2月再商调至本公司服务。」
译成:David was assigned to ABC Company dealing with loan business on June 1991,
and was assigned to our company on Feb. 1995.
这样不知对不对?
「商调」该用什麽单子比较贴切?
先谢谢各位帮忙。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.137.112.171
1F:→ emia:月份,我印象中是用 in 02/28 14:13
2F:→ priv:我觉得transfer比assign好:) 03/01 11:29