作者thorpan3 (小白)
看板Eng-Class
标题Re: [求译] 身体自主权、生命自主权 翻成英文?
时间Mon Feb 22 00:26:47 2010
身体自主权以physical autonomy较常见
Ronald Dworkin着有一本书<<Life's Dominion>>,中文翻译成生命的自主权
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010210139
可以在再找一下学术界一般的惯用语
※ 引述《kaleido0211 (面包好吃)》之铭言:
: 求中译/英译:英译
: 属句子/段落:生命自主权 身体自主权
: 我的试译:Physical Independence Rights
: 提问:
: 因为写作文要用到,不过遇到这两个字不太会翻
: 请问身体自主权翻成"Physical Independence Rights"
: 对吗?? 还有请问 生命自主权要怎麽翻呢??
: 麻烦了!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.173.95
1F:推 BBMak:推autonomy 02/22 00:41
2F:推 kaleido0211:感谢帮翻!!! 02/22 23:39