作者kabor ()
看板Buddha
标题[讨论] 哪里可以学正统梵文?
时间Wed Jan 24 00:19:42 2024
自从学习泰文以後发现泰文里面很多字的发音都是从梵文来的
而且梵文念起来其实满好听的
就越来越好奇哪里有在教梵文
只是看了一些机构不是教日文就是教韩文
再不然就是教一些东南亚语言,如泰、越
所以不知道有哪里可以学?
听说阿弥陀佛梵语指的是圣光,大家有听说过?
-----
Sent from MeowPtt on my iPhone
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.137.24.222 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Buddha/M.1706026784.A.42E.html
1F:推 adampolo: 阿弥陀意译无量寿,无量光,无量清净 01/24 09:12
2F:推 creative88: 找佛学院开的课 01/24 11:26
3F:→ creative88: 一些比较前面的大学有开梵文课 寄信去问教授说方不方 01/24 11:28
4F:→ creative88: 便旁听 如果可以就可以去听 01/24 11:28
5F:→ creative88: 找宗教研究所 01/24 11:29
6F:推 restinpeace: 印欧语系听起来都差不多那回事 01/25 03:24
7F:推 smallkelp: 法光佛教文化研究所,有开梵语跟巴利语等线上课程,春 01/25 12:35
8F:→ smallkelp: 季班三月要开课了~ 01/25 12:35
9F:→ smallkelp: 从疫情开始後,几乎都改成线上上课了,很方便 01/25 12:35
10F:推 cool810: 可看隔壁buddhism版,过去末学长年分享法光佛教文化研究 01/25 13:16
11F:→ cool810: 和法鼓佛教文理学院的课程,都有梵语课程,不过很多课程 01/25 13:17
12F:→ cool810: 通知後来我都删除了,因为时效已过,但还留有一些里面有 01/25 13:18
13F:→ cool810: 连结可参考 01/25 13:19
14F:→ allin7245: 法光佛教文化研究所 正在招生 今年确实也开梵语课 01/25 15:33
16F:推 khara: 看了一下中文维基阿弥陀佛条,词源解释得很好,可参。 01/25 17:24
17F:→ khara: 另外相关课程已有诸多热心板友提供,外加善用网路资源即可 01/25 17:25
18F:推 smallkelp: 法光有提供各类线上课程第一堂试听~ 01/25 18:23
19F:推 Jianshichen: 借文问哪里可以学习讲法,学了一些又不敢和家人分 01/25 19:16
20F:→ Jianshichen: 享,怕说错。 01/25 19:16
21F:推 gogolee0210: 网路上就可以练习分享呀 01/25 20:04
22F:推 cupcup: 阿弥陀佛是Amitābha 无量光 01/25 20:37
23F:→ cupcup: 无量寿是Amitāyus 01/25 20:38
24F:推 cupcup: A是 无 mita是 测量 量度 Amitā是 不可测量 无法量度 01/25 20:44
25F:→ cupcup: 翻译成 无量 01/25 20:45
26F:→ cupcup: bha是 光 yus是 寿 01/25 20:47
27F:推 cupcup: ㄜ...我好像说错了 wiki是说 ābha是 光 āyus是 寿命 01/25 20:50
28F:推 khara: 其实 bhā 也相关: 01/25 22:33
30F:→ khara: 但此处确实是 ābhā,前面多了字头 ā 01/25 22:34
32F:→ khara: 而寿确实是 āyus 所以无量寿是 amitāyus 01/25 22:34
33F:→ khara: 另外长寿是 āyus.i ( s. 表示 s下有一点 是 ㄕ 这卷舌音) 01/25 22:35
34F:→ khara: 一个有趣的现象是,那个卷舌的 s.i(藏文作反写 shi) 01/25 22:35
35F:→ khara: 西藏人读法紊乱了,结果传到蒙古也造成两套 01/25 22:36
37F:→ khara: 可以看到「阿玉奇 ayuki」「阿玉锡 ayusi」藏文相同 01/25 22:36
38F:→ khara: 也就是读给蒙古人时,s.i(有点像ㄕㄧ)有读成 ki也有读 si 01/25 22:36
39F:→ khara: 另外长寿这名字在藏语对应是 tshe(寿) ring(长) 01/25 22:36
40F:→ khara: 而无法被度量在藏语是 dpag-med (mita 是 mi过去分词表被动 01/25 22:37
41F:→ khara: 所以无量寿藏语译 tshe dpag med 而无量光是 'od dpag med 01/25 22:37
42F:推 creative88: 如果想要有表达互动 在北部法鼓文理学院的课不错 01/25 23:19
44F:→ creative88: 如果要讲经 可以试着当面找法师报名阐扬心愿 随喜精进 01/25 23:21