作者xulu0 (miss)
看板marriage
標題Re: [求助] 家族旅遊問題
時間Thu Oct 15 11:11:59 2020
純翻譯老婆的話
※ 引述《kwinner (鯨魚)》之銘言:
: 之前中秋節跟岳母家族旅遊
: 上週陪老婆到南部看娘家阿嬤
: 昨天家人電話問
: 我要不要去家族旅遊
: 她:那天有事 你可以自己去
: 我:好
老婆的意思是:
「那天我有事」→老公應該拒絕家族旅遊陪我辦事。
「你可以自己去」→為客套話、場面話、語尾助詞,你當真試試看。
: 中間我沒有跟她說我要去
: 她就有點不開心
: 我也沒有強迫老婆一定要參加
: 她就覺得身為媳婦的要去
: 我:沒有一定要參加
: 她:要去
: 我:你可以不用去
老婆的意思是:
身為媳婦老公出席我當然也要出席,
但是那天我有事不能出席無法一起出席,
基於夫妻行動不分開原則,而且老婆有偶包不能當壞人,
老公應該貼心回覆說「老婆你沒辦法去那我也不去了」。
: 她不知道怎麼冒這句
: 那天她要用車...可是她沒有駕照
: 她要找朋友載她出去
: 我:好,但是你要先辦學習駕照,因為駕照從暑假就開始說了
: 她:這兩件事情沒有關係
: 我:那算了,車子我不用,我也沒有強迫妳去旅遊,也不用學習駕照,這件事就這樣處理
老婆的意思是:
齁,你已經兩次聽不懂我說的話了,
沒關係再給你一次機會,那天我要用車我沒有駕照,
你身為我老公此時應該自告奮勇取消家族旅遊帶我出去。
: 她就不說話進房間
: 我知道問題在哪
: 我:如果她要去的話 就搭大眾運輸
: 她沒有要去就開車載家人去
: 她聽到這句就不爽
: 謝謝翻譯
: 對不起各位
老婆的意思就是:你那天開車載我去辦事啦!!!!(╬゚д゚)▄︻┴┬═一
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.17.136 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/marriage/M.1602731522.A.096.html
1F:推 kissdodo : 老婆迂迴到腸子都要打結了XD 10/15 11:26
※ 編輯: xulu0 (1.168.17.136 臺灣), 10/15/2020 11:38:03
2F:推 jumisui : 你是我偶像(流淚 10/15 11:52
3F:推 Ipadhotwater: 可惜老公不甩她 10/15 12:00
4F:推 snowphase : 翻譯正確無誤 看到老婆很迂迴講什麼沒駕照就想笑 10/15 12:24
5F:→ snowphase : 其實就是不想老公去參加聚會罷了 10/15 12:24
6F:推 momicats : 這種老婆真的很自私,還好意思生氣 10/15 13:07
7F:推 jumisui : 難怪我一直覺得怪怪的,沒駕照要車做什麼? 10/15 13:17
8F:推 ai6na : 推精準 10/15 13:19
9F:推 jpai : 哈哈 10/15 13:19
10F:→ daleptt : 學街頭快打 把車打爛 老公哭著說Oh~ my God... 10/15 13:21
11F:推 cess : 哈!精準老婆肚裡蛔蟲翻譯。 10/15 13:35
12F:推 chister : XD 10/15 13:53
13F:推 xxshoxx : 神翻譯 10/15 14:15
14F:推 djboy : 其實真的就是這個樣子,很無耐。 10/15 14:29
15F:推 Ipadhotwater: 就不想讓老公去,想說把車佔住,老公就去不成 10/15 14:35
16F:推 skytowerlll : 你好直接~~ 10/15 14:49
17F:推 aa789 : 如果沒陪著去,太太會有被婆家不爽的壓力。乾脆找個 10/15 14:54
18F:→ aa789 : 理由讓先生也不能去 10/15 14:54
19F:→ aa789 : 超迂迴 10/15 14:55
20F:推 eternia0920 : 你是不是建了跨海大橋 10/15 15:08
21F:推 skins : 我也是這樣解讀的XDDD 10/15 16:59
22F:推 hikii : 好厲害的翻譯 10/15 17:12
23F:推 bi1002 : 原來是這樣 恍然大悟 10/15 17:54
24F:推 ronale : 精準翻譯! 10/15 18:55
25F:推 liacht : 推精準翻譯 10/15 19:35
26F:推 nananeko : 裏語言真的是太奇妙的世界了! 10/15 19:47
27F:推 hateA7V : 自私到令人嘆為觀止的老婆 10/15 20:16
28F:推 kayliu : 原原PO不想答應這種要求,但不想吵架,所以裝做聽 10/15 20:22
29F:→ kayliu : 不懂,不想順她的意 10/15 20:22
30F:推 keyt99130 : 謝謝翻譯 樓主一生平…錯版嗎 10/15 20:33
31F:推 jumisui : 謝謝kayliu大,所以原po算是真實還原他們夫妻的對話 10/15 20:43
32F:→ jumisui : 現場,是我們道行不夠,所以不能理解那種對話中之暗 10/15 20:43
33F:→ jumisui : 流下的波濤洶湧 10/15 20:43
34F:推 etvalen : 這翻譯我只能推 10/15 21:02
35F:推 ethel617 : 厲害厲害 10/15 21:20
36F:推 LaplaceDemon: 精準翻譯 10/15 21:23
37F:→ ewing1 : 精準翻譯 +100分 10/15 22:24
38F:推 sweam : 我也覺得老公裝聽不懂+1,但這種老婆,老公裝聽不 10/15 22:42
39F:→ sweam : 懂也很正常 10/15 22:42
40F:推 HadesSide : 精準翻譯太強大! 10/15 23:13
41F:推 evephchen : 這老婆迂迴的好討厭喔 10/16 02:12
42F:推 levirrrrr : 老婆問題很多但老公也不差 10/16 02:34
43F:推 wantin1122 : 精準翻譯給推 10/16 06:16
44F:推 rksophee : 講真的,這種人好煩,自己不去也不准別人去 10/16 08:54
45F:推 ZUMA1225 : 推翻譯 完全理解了 原文好難看懂呢 10/16 09:04
46F:推 iamsuhyeon : 這篇翻譯很棒,我現在才看懂 10/16 09:15
47F:推 kiosk : 老婆好煩喔 老公願意自己去應付家人不是很棒嗎 10/16 09:25
48F:推 NKVD : 都已經配合娘家那麼多了,這老婆真的很... 10/16 09:55
49F:推 lammin : 推翻譯王 10/16 17:54
50F:推 asaoka : 完全女朋友的態勢,真的結婚了嗎? 10/17 22:49
51F:推 t13thbc : 這篇太精準了 己霸婚 10/29 09:47
52F:推 rickygu : 此譯文有感,只能淚推~ 11/08 07:18