作者LeMooooo (檸檬)
看板TOEIC
標題[其他] 文法請教
時間Mon Jul 29 17:03:37 2019
這句的英文翻譯怎樣才是對的: 他要求提供甚麼資訊
1. What information is he asked to provide
2. What information he asked to provide
我自己覺得是2.
因為1 我覺得是被動-> 他"被"要求 提供甚麼資訊 而不是主動提出要求的
請問對嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.68.83 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TOEIC/M.1564391019.A.465.html
1F:推 stills0408 : 翻譯都對 意思不一樣 07/29 18:24
2F:推 stills0408 : 第一句 他要求的資訊是什麼 07/29 18:26
3F:→ stills0408 : 第二句 感嘆 他要求的是什麼東西啊(太扯了) 07/29 18:27
4F:推 stills0408 : 1完全不是被動表現 07/29 18:28
5F:→ LeMooooo : 要怎麼分析它的結構 07/29 18:45
6F:推 wac08 : 被動的話,be跟pp之間不能夾名詞 07/29 18:51
7F:→ LeMooooo : 那這樣1. 就有2個動詞 is 跟 asked 了 不是嗎 07/29 19:56
8F:推 cuylerLin : 被動: What is the information he was asked to 07/29 20:39
9F:→ cuylerLin : provide? 07/29 20:40
10F:推 stills0408 : 建議樓主去看看關代的觀念 馬上就懂了 07/29 21:30
11F:推 cuteVictor : What is the info he asked for? 07/29 23:46
12F:→ LeMooooo : 了解 謝謝 07/30 13:18