作者jh961202 (阿電)
看板Railway
標題[閒聊] 訂票系統新介面(僅限外語版)
時間Thu Nov 9 02:51:35 2017
各位晚上好,由於要查詢車票,於是本人連上了台鐵的訂票系統
https://i.imgur.com/qwSMWd8.png
中文版的介面相信大家都不陌生,一整個還停留在千囍年的風格(誤)
然而,英文版的訂票頁面更絕
完全是網際網路剛問世時,用撥接上網看到的那種網頁
https://i.imgur.com/j97C4B5.png
不斷重複的背景圖+超低解析度但硬要放大結果畫質爛掉的圖片
簡直跟國中電腦課的作業水準有得比
...不過如果你以為現在還是這樣的話,那你就錯惹
https://i.imgur.com/GeneggE.png
好像突然穿越了2、30年一般,終於有了現代化的感覺
並且採用了Bootstrap,看來這回承包商(?)腦袋終於更新了(誤)
所以甚麼時候才能輪到中文版的更新R?
=======================================================================
喔對了,另外提個題外話
由於新版訂票介面也有提供日文,基於好奇心就點進去看了一下
發現台鐵似乎已經自我定義:自強=特急、莒光=急行、復興=準急
https://i.imgur.com/gzrl7eK.png
(另日文版官網上定義非對號列車為「普通」...看來是把區間快和區間車混為一談?)
跟之前網路上的提案做個對比,似乎也相去不遠...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.20.157
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Railway/M.1510167098.A.D85.html
1F:推 zxcc79: 媚日 (叭叭 11/09 04:38
2F:推 Xkang: 有什麼好媚日的 不過就是日文版 提供日本人列車分級的參考 11/09 08:06
3F:→ Xkang: 罷了 要不然他們看到那個名子最好是可以知道速度 11/09 08:07
4F:推 Metro123Star: 台鐵三種對號的確是那樣分,只是復興比莒光快了XD 11/09 08:17
5F:→ Metro123Star: 普通本來就包含普通、快速等各種免額外收費列車 11/09 08:18
6F:推 mattc123456c: 不過現在南迴還存在"普快車"這個台鐵普通車的末裔, 11/09 08:53
7F:→ mattc123456c: 日文版將區間車翻成"普通車"没問題嗎? 11/09 08:53
8F:→ ecpoem: 背磁式車票出現時就已經用「特急」、「急行」、「準急」對 11/09 09:12
9F:→ ecpoem: 應自強莒光復興了 11/09 09:12
10F:推 tonybbbb: 打晚上好可能不是本地人打的 11/09 09:21
11F:推 kiuyeah: 我覺得簡單易用比較重要 11/09 10:30
12F:推 IanLi: 界面花俏才難用 11/09 11:25
13F:推 komachi275: 日文版不寫日本用語要寫啥? 11/09 12:10
14F:推 mackywei: 提到命名,韓國的列車名也是對應到票價等級的? 11/09 12:12
15F:推 Wtrmln0708: 介面簡易也要有個設計 不然只是讓人看笑話 11/09 13:13
16F:→ lexar: 有沒有人知道台鐵到底要花多少時間跟金錢才能做出高鐵那種 11/09 13:36
17F:→ lexar: 正常一點的網站? 11/09 13:36
18F:推 MiaoXin: 那JR的繁體中文為何不用臺灣的用語,特急寫成自強@@ 11/09 13:36
19F:→ MiaoXin: 大概這麼久就可以了:∞ 11/09 13:37
20F:→ coon182: 大概在日本人眼中自強不像特急吧(笑 11/09 15:58
21F:→ coon182: 能稱上特急的只有太魯閣跟普悠瑪 11/09 15:58
22F:→ tananadishow: 特急急行準急 其實在車票上有印英文的 11/09 17:26
23F:→ tananadishow: 自強 Exp Ltd. 莒光 Exp. 復興 Semi Exp. 11/09 17:26
24F:推 weu0713: 還是要吐槽一下 都用bootstrap了還那麼醜 11/09 17:41
25F:推 MiaoXin: ㄜ…所以我們的英文車票早就分級了。跟中文的命名概念不 11/09 20:34
26F:→ MiaoXin: 一樣@@ 11/09 20:34
27F:推 not5566: 現在很多人台灣人在用晚上好了 11/09 21:42
28F:→ not5566: 因為很多中譯漫畫影視都這樣用 11/09 21:42
29F:推 YellowWolf: 介面還能再優化 但中文介面我覺得還是不行 11/10 00:29