作者zhtw (届かない恋...)
看板Browsers
標題[Edge] Edge 76.0.152 版 支援網頁翻譯功能
時間Fri May 10 22:03:36 2019
開啟方式:
進入 edge://flags/
#edge-translate 改成 Enabled
這樣在網頁需要翻譯的時候,網址列就會有翻譯圖示能點
https://imgur.com/HtUkD4E.png
當然,右鍵選單也有翻譯選項
https://imgur.com/s0J6AMu.png
跟 Chrome 內建的 Google 翻譯一樣,非常方便滑順
1.
https://imgur.com/fQubuOA.png
2.
https://imgur.com/3s6Vr79.png
你們可以猜猜哪個是 Google 翻譯,哪個是微軟翻譯。
--
作者 astroflyer (博博博) 看板 Key_Mou_Pad
標題 [滑鼠] Elephant G8滑鼠接上電腦完全沒反應
1F:推 hidog: 型號就叫做G8的東西你也敢買....XD06/15 15:08
2F:推 G8man: G8錯惹嗎??06/15 16:30
3F:推 hidog: 樓上對不起我錯了orz06/15 16:31
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.138.99
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Browsers/M.1557497019.A.A42.html
4F:推 abc0922001: 微軟翻譯有時候也滿不錯的 05/10 22:20
5F:→ Wcw5504: 有翻譯就能考慮跳來用了 但後面那段文字感覺意有所指 05/10 22:50
6F:推 Lukesky: 機翻真的進步很多 05/10 22:51
※ 編輯: zhtw (36.237.138.99), 05/10/2019 23:45:11
7F:推 a62511: google的用語比較接近對岸的 微軟略機翻但也不差 05/11 00:33
8F:→ pcfox: 說機翻,等等有人會爆氣 05/11 00:36
9F:推 hohiyan: 在長句子上的翻譯微軟的表現比Google好 05/11 02:44
10F:推 Toge: 推bing翻譯 05/11 06:29
11F:推 Kreen: 機翻超越機翻! 05/11 14:52
12F:推 chiij: 翻譯不錯的話就考慮來用一下了 謝謝推薦 05/13 01:40