作者roger0918 (蕪羅亭魔梨威)
看板youtuber
標題[討論] 各位對翻譯影片的看法
時間Thu Sep 30 23:29:39 2021
請教一下
假設各位今天小有名氣了
如果今天有國外非華語圈網友未經同意翻譯你的影片,放在他的頻道
(先假設對方有附你的頻道連結,影片也沒亂翻譯或斷章取義)
哪一種是你可以接受的?
1. 都不能接受
2. 對方頻道沒開營利、只翻譯一般影片、沒翻譯會員限定影片
3. 對方頻道沒開營利、一般影片與會員限定影片都有翻譯
4. 對方頻道有開營利、只翻譯一般影片、沒翻譯會員限定影片
5. 對方頻道有開營利、一般影片與會員限定影片都有翻譯
不是作業文...只是好奇大家對翻譯影片的看法...
--
◣◣ ◥▎▉▊▉▁▂▃▏ ▏ ▉ █◤▇ ▇▅▆ ▋▂▏
◥◤  ̄▉◢▆
▃ ▏ ▎ ▎ ▉▎パチュリー
◥◣ ▊
˙▎▏▊▁▁◤ ▏ ▊ ・
◢◤ ▁▂▁ˍ_▋ ▇▕▏▉ ▎ ▍ ▊ ▉▏ ノーレッジ
◤▊▆▏﹏﹏▕ ▎ ▊▉▏ ▋ ▉▎▊ ▎
▉▎▎≡┌─╲ ◣ ▕▏ ▋▊◣ ▊▍ ▌▉◣ ▎ 少女むきゅ中…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.164.43 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/youtuber/M.1633015782.A.56F.html
1F:推 ofpurity: 一律不接受 10/01 00:40
你什麼咖洨
2F:推 katuski: 最合理是使用協力字幕,由主帳審核。 10/01 01:51
3F:→ katuski: 不過太少人用,好像要被關掉了。 10/01 01:52
去年就關了
4F:→ YuDragon: 2吧 10/01 03:29
5F:→ kutkin: 現在要加字幕只能這樣盜片呀 10/01 09:30
6F:→ kutkin: 翻譯者的市場本來就不是你的客群 10/01 09:31
7F:→ kutkin: 舉個例,對方翻譯成阿拉伯文 10/01 09:32
8F:→ kutkin: 他們本來就不會看你的中文影片 10/01 09:32
9F:→ kutkin: 除非你的影片是那種沒字幕也能看懂的 10/01 09:32
※ 編輯: roger0918 (114.25.114.137 臺灣), 10/01/2021 10:05:48
10F:推 jidou: 翻譯會員影片可以檢舉。只是沒翻譯,外國人也看不懂。 10/01 13:48
11F:推 ultradev: 只要翻譯影片有品質,我倒覺得這對創作者是有利的,有國 10/01 23:14
12F:→ ultradev: 際知名度耶 10/01 23:15
※ 編輯: roger0918 (218.172.101.237 臺灣), 09/10/2022 15:10:32