作者Agnes2019 (AgnesPrincess)
看板wisdom
標題[言語] 英文佳句H~Z
時間Fri Jun 23 05:34:29 2006
= H =
猶豫者多失 He sho hesitates is lost.
識時物者為俊傑 He who lives in a glass house should not throw stones.
健康勝於財富 Health is better than wealth.
勿過份謙沖以致隱沒才能 Hide not your light under a bushel.
歷史會重演 History repeats itself.
= I =
懶惰的人才說沒空閒 Idle folk have the least leisure.
同時追兩兔,兩頭都落空 If you run after two hares, you will catch neither.
路必有彎(否極泰來) It is a long lane that has no turning.
孤掌難鳴(一個巴掌拍不響) It take two to make a quarrel.
亡羊補牢,猶未晚也 It is never too late to mend.
凡事有利有弊 It is an ill wind that blows nobody any good.
= J =
天網恢恢,疏而不漏 Justice has long arms.
= K =
知識就是力量 Knowledge is power.
= L =
少說少錯(多言惹禍) Least said, soonest mended.
活到老,學到老 Live and learn.
旁觀者清 Lookers-on see most of the game.
愛情是盲目的 Love is blind.
愛情要細水長流 Love me little, love me long.
= M =
謀市在人,成事在天 Man proposes,God disposes.
眾志成城 Many hands make light work.
匆匆結婚,慢慢後悔 Marryin haste, and repent at leisure.
強權即是公理 Might is right.
金錢萬能 Money talks.
= N =
需要為發明之母 Necessity is the mother of invention.
做事切莫半途而廢 Never do things by havles.
無人能滿意於自己的命運 No man is content with his lots.
無消息即是好消息 No news is good news.
有眼不看者為盲 None so blind as those who won't see.
= O =
固習難除 Old habits die hard.
福無雙至 Opportunity seldom knocks twice.
無債一身輕 Out of debt, out of danger.
久離則疏遠 Out of sight, out of mind.
= P =
冤有頭,債有主 Practice makes perfect.
驕者必敗 Prevention is better than cure.
預防勝於治療 Pride goes before a fall.
熟能生巧 Put the saddle on the right horse.
= R =
羅馬不是一天造成的 Rome was not built in a day.
= S =
百聞不如一見(眼見為信) Seeing is believing.
有苦同當,有福同享 Share and share alike.
見木不見林,逐末而忘本 Some people cannot see the word forthe trees.
孩子不打不成器(玉不琢不成器) Spare the rod and spoil the child.
水深流靜(大智若愚) Still waters run deep.
= T =
少年時代可決定一人之未來 The child is father of the man.
手抱菩薩操屠刀 The road to hell is paved with good intentions.
朵朵玫瑰皆有刺 There is np rose without a thorn.
學問無捷徑 There is no royal road to learning.
舌頭雖非鐵卻可傷人 The tongue is not steel,yet it cuts.
七手八腳必敗事 Too many cooks apoil,yet is cuts.
化絆腳石為墊腳石 Turn a stumbling block into a stepping stone.
= U =
團結就是力量 Union is strength.
= V =
為善自得其樂 Virtue is its own reward.
變化是生活的調味料 Variety is the spice of life.
= W =
壁上有耳(謹防竊聽) Walls have ears.
無能為力之事只得忍耐(盡人事聽天命) What can't be cured must be endured.
有志者事竟成 Where there is a will there is a way.
舌劍利於刀劍 Words cut more than swords.
= Y =
蠟燭不能兩頭燒(勿過份消耗體力) You cannot burn the candle at both ends.
石頭擠不出血來(鐵石心腸那有淚) You cannot get blood out of a stone.
老狗學不來新花樣(人老則守舊) You cannot teach an old dog new tricks.
禮尚往來 You scratch my back and I'll scratch yours.
= Z =
缺乏知識之熱心猶如脫韁之馬 Zeal without knowledge is a runaway horse.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.217.100.212
1F:→ arbitrator:我以前學的是 Still water runs deep 耶... 06/23 22:18
2F:→ arbitrator:還有中文翻譯應該是"靜水流深"吧... 06/23 22:18
3F:推 to72p:冤有頭,債有主 Practice makes perfect. ????? 06/23 23:44
4F:→ uranushgsh:這句是不是翻錯了? 06/24 05:14
5F:推 simor:驕者必敗 有錯喔 06/29 12:29