作者TWkid (ya~)
看板wisdom
標題[台諺] 勉人孝養要及時
時間Thu Jul 10 13:20:36 2003
「生吃一粒土豆,較好死拜一個豬頭。」
譯:
在世時能夠吃到子孫孝敬的一粒花生,
好過死後受拜豬頭。
「生吃」是指在世的時候吃,而不是如食物未熟那樣的「生吃」,
所以發音上要注意,可作「生活」的生音,不可作「青」的音。
接下來這段話摘自書中說明
「一粒土豆和一個豬頭以價值衡量,當然是相差懸殊,
可是生前享受和死後受祭,於實質上的意義就有差別了;
畢竟生前能得兒孫孝心,享用一粒土豆要比死後兒孫椎豬以祭,來得經濟實惠。」
莊永明《台灣諺語淺釋(一)》時報,頁67
新聞報導手術失敗的伊朗連體姊妹花,
表示兩人生前想要「分開」的心願未能達成,
現在雖然遭逢不幸,也總算是分開了。
才令我感嘆,不禁想到這一句台諺。
雖然意義上並不太一樣,但,同樣是生與死的價值差異。
死了分開,好過生在一起嗎?也許只是安慰的說辭罷。
--
自己找死是沒得救的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.136.230.30
※ 編輯: TWkid 來自: 140.136.230.30 (07/10 14:08)