wearefriends 板


LINE

閑來無事試著翻譯一下..... 先說我不會逐字精準翻譯, 最主要的原因是我英文沒那麼好, 再來就是我個人認為台詞不用那麼正式, 還是符合中文口語語感比較方便融入劇情. ※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言: : 102 - The One With the Sonogram at the End - PART 01 : Written by: Marta Kauffman & David Crane : Transcribed by: guineapig : [Scene Central Perk, everyone's there.] 場景:中央咖啡廳,大家都在場 : Monica: What you guys don't understand is, for us, : kissing is as important as any part of it. 你們男生不懂的地方就是對我們來說, 親吻跟其他步驟一樣重要. (you guys不一定是指"你們男生",you guys有時是拿來強調"你們", 因為"你"跟"你們"都是you,在生活對話中為了要分辨, 有時在說"你們"時會在you後面加guys或folks. you guys/folks基本上是中性,男女通用, 但如果是只有女生的狀況可以說you girls/gals,後面Chandler也有說到. 在這邊我認為Mon是專指"你們男生") : Joey: Yeah, right!.......Y'serious? 對啦.....你是說認真的嗎? : Phoebe: Oh, yeah! 厚,當然啦! : Rachel: Everything you need to know is in that first kiss. 你該知道的所有細節都來自於第一個吻. : Monica: Absolutely. 沒錯 : Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, : y'know? I mean it's like the stand-up comedian you have to : sit through before Pink Floyd comes out. 是嗎,我想對我們來說,親吻比較像是開場表演,你知道我的意思嗎? 就是像我們在Pink Flyod出場前一定要看完的單口相聲搞笑藝人一樣. (我對搖滾樂團不熟,Pink Flyod有正式的中文名稱嗎?) : Ross: Yeah, and-and it's not that we don't like the comedian, : it's that-that... that's not why we bought the ticket. 對,而且不是我們不喜歡搞笑藝人,而是那...那不是我們買票的原因. : Chandler: The problem is, though, after the concert's over, : no matter how great the show was, : you girls are always looking for the comedian again, y'know? : I mean, we're in the car, we're fighting traffic... : basically just trying to stay awake. 不過問題是演唱會結束以後, 不管演唱會有多精采, 你們女生老是期待搞笑藝人會再出場,你懂嗎? 我是說,我們在開車,我們在跟塞車搏鬥...基本上我們只想保持清醒狀態. : Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. : Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, : listening to that album alone. 嘿啦,我勸你:讓搞笑藝人再上台一次, 否則下次你會發現你是孤單一人坐在家裡聽專輯. : Joey: (pause)....Are we still talking about sex? ....我們還是在討論嘿咻嗎? : Opening Credits : [Scene: Museum of Prehistoric History, Ross and a co-worker (Marsha) : are setting up an exhibit which includes some mannequins of cave people.] 場景:史前博物館,Ross跟同事Marsha在準備有穴居人模型的展覽場. : Ross: No, it's good, it is good, it's just that- : mm- doesn't she seem a little angry? 不是,這樣很好,很好,只是--恩,她看起來好像有點在生氣? : Marsha: Well, she has issues. 嗯,她有問題. : Ross: Does she. 她有問題. : Marsha: He's out banging other women over the head with a club, : while she sits at home trying to get the mastodon smell : out of the carpet! 他在外面跟別的女人大幹特幹時, 她正在家裡想辦法把乳齒象的味道從地毯裡清掉! (banging someone over the head是瘋狂嘿咻, club是棍棒/球棒,這裡的with a club我不知道是slang還是idiom還是真的就是指棒子) : Ross: Marsha, these are cave people. Okay? They have issues like : 'Gee, that glacier's getting kinda close.' See? Marsha,這些是穴居人好嗎?他們的問題會像是"夭壽喔冰河越來越接近了"這種的,懂嗎? : Marsha: Speaking of issues, isn't that your ex-wife? 說到問題,那不是你前妻嗎? : (Carol, Ross's ex-wife, has entered behind them and : is standing outstide the exhibit.) (Ross的前妻Carol在他們背後出場,正站在展覽場外) : Ross: (trying to ignore her) No. No. (試圖無視她)不是不是. : Marsha: Yes, it is. Carol! Hi! 是啦,Carol,嗨! : Ross: Okay, okay, yes, it is. (waves) How about I'll, uh, : catch up with you in the Ice Age. 好啦好啦她是(揮手)要不要我,嗯,在冰河時代裡跟你碰頭? : (Marsha extis and Ross waves Carol into the exhibit.) (Marcha退場,Ross招呼Carol進入展覽場) : Ross:Hi. : Carol: So. : Ross: You look great. I, uh... I hate that. 你看起來很好,我...我恨這點. : Carol: Sorry. You look good too. 抱歉,你看起來也很好 : Ross: Ah, well, in here, anyone who... stands erect... : So what's new? Still, uh... 嗯,欸....在這裡,直立站著的人...... 有什麼新消息嗎?依舊是...嗯.... : Carol: A lesbian? 女同志? : Ross: Well... you never know. How's, um.. how's the family? 嗯....你永遠說不準的. 你家人好嗎? : Carol: Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh- Marty依舊疑神疑鬼的,喔,還有....呃.... : Ross: Why- why are you here, Carol? 你為什麼...為什麼到這來,Carol? : Carol: I'm pregnant. 我懷孕了 : Ross: Pregnant?! 懷孕了?! --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 110.28.101.171 ※ 編輯: ShiningRuby 來自: 110.28.101.171 (06/07 11:29)
1F:推 huchijui:Carol說的Marty是誰啊? 06/07 11:56
Marty應該是Carol娘家的親戚.基本上Ross跟Carol只是很尷尬地在假裝閒聊, 所以才會講些跟劇情無關的人.
2F:推 JamesEasy:後來是不是因為Carol換角所以這邊指的應該是Susan吧? 06/07 15:31
應該不是,因為Ross是在問候Carol的"家人", 當時Carol還沒跟Susan結婚,所以Susan不算家人, 而且Marty是男生名,Carol一開始就設定是女同志,不是換角後才改的, 所以這個Marty不太有可能是Susan的前身. ※ 編輯: ShiningRuby 來自: 110.28.101.171 (06/07 17:42)
3F:推 apower223:有個點一直不懂,Ross為什麼要提到直立的人啊?是在胡言 06/07 20:01
4F:→ apower223:亂語? 06/07 20:01
5F:推 lepories:因為他們在非直立人展區裡說話 只是一個古生物學家的爛梗 06/07 22:52
6F:推 daff0408:我在想Ross也許在講一個爛雙關 有時候"直"指一般異性戀 06/08 11:00
7F:→ daff0408:但我聽到都是用straight Ross卻用erect? (古生物用法?) 06/08 11:02
8F:推 Leeling:Chandler說開車保持清醒的那一段我一直不知道什麼意思耶? 06/08 19:09
應該就是在暗示Rachel說男生完事後沒有累到立刻睡著就很了不起了, 有在很睏的時候陷在車陣中的人就會知道抵抗睡魔有多痛苦. Chandler就是在告訴Rachel"我們沒有睡著已盡了最大的誠意,別再要我們變花招了" ※ 編輯: ShiningRuby 來自: 110.28.12.1 (06/08 22:46)
9F:推 echomica:Pink Floyd都直接翻成平克佛洛伊德 天團級的搖滾樂團 06/09 04:09
10F:推 bibibird:我真的很愛看劇研翻譯,尤其是Ruby的文化釋意 06/09 10:54
11F:推 Topanga:穴居人應該是直立人吧...homo erectus,不過erect也有指男 06/09 16:30
12F:→ Topanga:性勃起..Friends滿喜歡用這梗的,我記得之後也有 06/09 16:30
13F:推 apower223:對啊就是因為記得穴居人好像是直立人(他擺設的人也是站 06/10 19:15
14F:→ apower223:著的)才會有那疑問...... 06/10 19:15







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP