wearefriends 板


LINE

闲来无事试着翻译一下..... 先说我不会逐字精准翻译, 最主要的原因是我英文没那麽好, 再来就是我个人认为台词不用那麽正式, 还是符合中文口语语感比较方便融入剧情. ※ 引述《samchiu (闲祭秋)》之铭言: : 102 - The One With the Sonogram at the End - PART 01 : Written by: Marta Kauffman & David Crane : Transcribed by: guineapig : [Scene Central Perk, everyone's there.] 场景:中央咖啡厅,大家都在场 : Monica: What you guys don't understand is, for us, : kissing is as important as any part of it. 你们男生不懂的地方就是对我们来说, 亲吻跟其他步骤一样重要. (you guys不一定是指"你们男生",you guys有时是拿来强调"你们", 因为"你"跟"你们"都是you,在生活对话中为了要分辨, 有时在说"你们"时会在you後面加guys或folks. you guys/folks基本上是中性,男女通用, 但如果是只有女生的状况可以说you girls/gals,後面Chandler也有说到. 在这边我认为Mon是专指"你们男生") : Joey: Yeah, right!.......Y'serious? 对啦.....你是说认真的吗? : Phoebe: Oh, yeah! 厚,当然啦! : Rachel: Everything you need to know is in that first kiss. 你该知道的所有细节都来自於第一个吻. : Monica: Absolutely. 没错 : Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, : y'know? I mean it's like the stand-up comedian you have to : sit through before Pink Floyd comes out. 是吗,我想对我们来说,亲吻比较像是开场表演,你知道我的意思吗? 就是像我们在Pink Flyod出场前一定要看完的单口相声搞笑艺人一样. (我对摇滚乐团不熟,Pink Flyod有正式的中文名称吗?) : Ross: Yeah, and-and it's not that we don't like the comedian, : it's that-that... that's not why we bought the ticket. 对,而且不是我们不喜欢搞笑艺人,而是那...那不是我们买票的原因. : Chandler: The problem is, though, after the concert's over, : no matter how great the show was, : you girls are always looking for the comedian again, y'know? : I mean, we're in the car, we're fighting traffic... : basically just trying to stay awake. 不过问题是演唱会结束以後, 不管演唱会有多精采, 你们女生老是期待搞笑艺人会再出场,你懂吗? 我是说,我们在开车,我们在跟塞车搏斗...基本上我们只想保持清醒状态. : Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. : Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, : listening to that album alone. 嘿啦,我劝你:让搞笑艺人再上台一次, 否则下次你会发现你是孤单一人坐在家里听专辑. : Joey: (pause)....Are we still talking about sex? ....我们还是在讨论嘿咻吗? : Opening Credits : [Scene: Museum of Prehistoric History, Ross and a co-worker (Marsha) : are setting up an exhibit which includes some mannequins of cave people.] 场景:史前博物馆,Ross跟同事Marsha在准备有穴居人模型的展览场. : Ross: No, it's good, it is good, it's just that- : mm- doesn't she seem a little angry? 不是,这样很好,很好,只是--恩,她看起来好像有点在生气? : Marsha: Well, she has issues. 嗯,她有问题. : Ross: Does she. 她有问题. : Marsha: He's out banging other women over the head with a club, : while she sits at home trying to get the mastodon smell : out of the carpet! 他在外面跟别的女人大干特干时, 她正在家里想办法把乳齿象的味道从地毯里清掉! (banging someone over the head是疯狂嘿咻, club是棍棒/球棒,这里的with a club我不知道是slang还是idiom还是真的就是指棒子) : Ross: Marsha, these are cave people. Okay? They have issues like : 'Gee, that glacier's getting kinda close.' See? Marsha,这些是穴居人好吗?他们的问题会像是"夭寿喔冰河越来越接近了"这种的,懂吗? : Marsha: Speaking of issues, isn't that your ex-wife? 说到问题,那不是你前妻吗? : (Carol, Ross's ex-wife, has entered behind them and : is standing outstide the exhibit.) (Ross的前妻Carol在他们背後出场,正站在展览场外) : Ross: (trying to ignore her) No. No. (试图无视她)不是不是. : Marsha: Yes, it is. Carol! Hi! 是啦,Carol,嗨! : Ross: Okay, okay, yes, it is. (waves) How about I'll, uh, : catch up with you in the Ice Age. 好啦好啦她是(挥手)要不要我,嗯,在冰河时代里跟你碰头? : (Marsha extis and Ross waves Carol into the exhibit.) (Marcha退场,Ross招呼Carol进入展览场) : Ross:Hi. : Carol: So. : Ross: You look great. I, uh... I hate that. 你看起来很好,我...我恨这点. : Carol: Sorry. You look good too. 抱歉,你看起来也很好 : Ross: Ah, well, in here, anyone who... stands erect... : So what's new? Still, uh... 嗯,欸....在这里,直立站着的人...... 有什麽新消息吗?依旧是...嗯.... : Carol: A lesbian? 女同志? : Ross: Well... you never know. How's, um.. how's the family? 嗯....你永远说不准的. 你家人好吗? : Carol: Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh- Marty依旧疑神疑鬼的,喔,还有....呃.... : Ross: Why- why are you here, Carol? 你为什麽...为什麽到这来,Carol? : Carol: I'm pregnant. 我怀孕了 : Ross: Pregnant?! 怀孕了?! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 110.28.101.171 ※ 编辑: ShiningRuby 来自: 110.28.101.171 (06/07 11:29)
1F:推 huchijui:Carol说的Marty是谁啊? 06/07 11:56
Marty应该是Carol娘家的亲戚.基本上Ross跟Carol只是很尴尬地在假装闲聊, 所以才会讲些跟剧情无关的人.
2F:推 JamesEasy:後来是不是因为Carol换角所以这边指的应该是Susan吧? 06/07 15:31
应该不是,因为Ross是在问候Carol的"家人", 当时Carol还没跟Susan结婚,所以Susan不算家人, 而且Marty是男生名,Carol一开始就设定是女同志,不是换角後才改的, 所以这个Marty不太有可能是Susan的前身. ※ 编辑: ShiningRuby 来自: 110.28.101.171 (06/07 17:42)
3F:推 apower223:有个点一直不懂,Ross为什麽要提到直立的人啊?是在胡言 06/07 20:01
4F:→ apower223:乱语? 06/07 20:01
5F:推 lepories:因为他们在非直立人展区里说话 只是一个古生物学家的烂梗 06/07 22:52
6F:推 daff0408:我在想Ross也许在讲一个烂双关 有时候"直"指一般异性恋 06/08 11:00
7F:→ daff0408:但我听到都是用straight Ross却用erect? (古生物用法?) 06/08 11:02
8F:推 Leeling:Chandler说开车保持清醒的那一段我一直不知道什麽意思耶? 06/08 19:09
应该就是在暗示Rachel说男生完事後没有累到立刻睡着就很了不起了, 有在很困的时候陷在车阵中的人就会知道抵抗睡魔有多痛苦. Chandler就是在告诉Rachel"我们没有睡着已尽了最大的诚意,别再要我们变花招了" ※ 编辑: ShiningRuby 来自: 110.28.12.1 (06/08 22:46)
9F:推 echomica:Pink Floyd都直接翻成平克佛洛伊德 天团级的摇滚乐团 06/09 04:09
10F:推 bibibird:我真的很爱看剧研翻译,尤其是Ruby的文化释意 06/09 10:54
11F:推 Topanga:穴居人应该是直立人吧...homo erectus,不过erect也有指男 06/09 16:30
12F:→ Topanga:性勃起..Friends满喜欢用这梗的,我记得之後也有 06/09 16:30
13F:推 apower223:对啊就是因为记得穴居人好像是直立人(他摆设的人也是站 06/10 19:15
14F:→ apower223:着的)才会有那疑问...... 06/10 19:15







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP