作者ot15 (新心)
看板tutor
標題[求助] 「含英咀華 = 英文」??
時間Thu Oct 3 11:39:33 2019
<問個明道私中入學考試的問題 20191003>
我有一個案子是教國小生
其中一個學生是小六女
她媽媽為了得到私中題庫
於是幫她報名了高橋的私中題庫班
每週上課都會模擬考
仿衛道、仿曉明、仿明道、再仿衛道......
英文考卷他們大致都會在高橋就檢討完了
但是我都還是會關心一下成績
前幾天看到她的仿明道的英文試題本
https://imgur.com/a/rErs64t
上面寫著:「含英咀華」
我當下看不懂這四個字
於是問她:「這是什麼?」
她回:「含英咀華=英文」
我回:「唬爛!我怎麼都沒聽過」
我就在課堂上google
發現「含英咀華=細細品味文章的精華」
我就很狐疑....為什麼國小私中考卷要印這種成語
我本來以為是補習班舞文弄墨吊書袋
結果我學生說
明道正式考試的時候(她小五有先去考一次了)
在考英文科的時候
監考老師有在黑板上寫「考試科目:含英咀華」
然後考卷上也有寫「含英咀華」
所以補習班應該沒有在賣弄文騷
只是連這個都仿了....
我的問題是
Q1:
我的學生有沒有說錯啊?
Q2:
假如她所言不假
那明道私中考試為什麼把「含英咀華=英文」??
還是說
「含英咀華=含著英文去咀嚼中華文化??」
(我自己瞎猜的.....)
有人知道原委嗎?
歡迎指教一下
謝謝!
P.S.
我自己是明道六年的畢業生
我2002年考的時候.....沒這個東西@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.107.180.140 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/tutor/M.1570073976.A.348.html
1F:推 greywagtail: 感覺是你猜的那樣XD 10/03 13:08
2F:推 chinyu1023: 我只覺得像簡體字的亂碼 10/03 14:29
3F:推 cmschool: 就只是被當作個代號罷了,主辦學校說啥就是啥 10/03 15:29
4F:推 yh0065: 我有聽過欸0.0// 10/03 18:26
5F:→ webster1112: 升學主義下 不要問太多道理/意義 分數弄高點 XDD 10/03 23:14
6F:推 marra: 會不會是"學校通用梗"? 如果是的話,全校都有共識就好了! 10/04 07:53
7F:→ marra: 還可以多記一個成語(前提是,大家都有被教育到"原正確用法" 10/04 07:53
8F:噓 sebbyli: 英文就英文,私中小丑。 10/04 17:54
9F:→ cmschool: 樓上火氣不小?人家好歹也是台中私校的前三志願XD 10/05 00:06
我剛剛打電話去明道中學註冊組問......
{教務處註冊組(04)23341115}
接電話的小姐說....她們也不清楚....那是上級制定的
我問她是不是「含英咀華=含著英文去咀嚼中華文化??」
.....
她笑了一下然後說....她也不確定
那很可能就是了
謝謝大家!
※ 編輯: ot15 (106.107.180.140 臺灣), 10/05/2019 13:42:43
另外
https://imgur.com/a/55sW69t
明道官方粉絲團的回應
謝謝
※ 編輯: ot15 (106.107.180.140 臺灣), 10/05/2019 15:27:20
10F:推 marra: 一字雙關? 那下次可能就叫"落英繽紛"了! XD 10/05 18:02
11F:→ marra: 反正,有個"英"就好… 10/05 18:02
12F:推 kee32: 你有幾個帳號呀? 10/06 11:38
13F:→ SWTSunny: 不是吧!含英咀華真的就是好好 10/11 14:16
14F:→ SWTSunny: 品嚐書中內容的意思吧@@ 10/11 14:16
15F:推 Vulpix: 字面意思就是吃花。就是在說書很香。 10/12 16:26
16F:推 TOOYA: google的結果,英跟華都是精華的意思,含跟咀都是品嚐的意 10/23 14:05
17F:→ TOOYA: 思,所以猜錯意思了 10/23 14:05
18F:推 Qxer: 因為不能光明正大說考英文? 02/13 14:03