作者lovewhite (拉拉拉)
看板travian
標題Re: [閒聊] 有人看的懂嗎= =
時間Wed Jan 2 01:00:33 2008
※ 引述《pegasusatlan (心情 怎樣才會好呢)》之銘言:
: Isso mesmo que vc nao entendeu sua mamae e uma vaca
: filha da puta seu desgracado...
: vai tentar comer uma mina em vez de ficar no computador seu
: otario, filho de uma cadela.... prostituta...
: 請問這是哪國文字阿 = =
: nao和mamae 的a 上面有~
: mamae後面那個e 上面有'
: desgracado 的c下面有 ’往下撇的一條 短短的
: 終於打完了....
: 好累...
用GOOGLE翻譯
葡萄牙文可以轉成英文
不過有的翻不出來就是
-----------------------
That same as vc not understand your Mom and a cow Daughter of his desgracado
bitch ... Will try to eat a mine instead of staying at your computer Otario,
son of a bitch .... Prostitute ...
再用這個翻成中文的話
-----------------------
一樣的VC不明白你的媽媽和一頭母牛的女兒,他desgracado女巫...會嘗試吃一個地雷而
不是停留在你的電腦otario ,父親是一個女巫....妓女...
看起來還滿詭異的...
不過應該是在罵你吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.183.153
1F:推 loveatnight:好詭異的翻譯 XD 01/02 01:01
2F:推 pegasusatlan:話說跟本不認識他 他在209 90 我都在69 -70 = = 01/02 01:03
3F:→ pegasusatlan:要不是太遠 真想車爆他... 01/02 01:03
4F:推 dkramses:看完整個很想笑......XD 01/02 01:57
5F:推 jessiema:既然怎麼翻都怪,不如先車下去,車錯再跟他IGM對不起 ^0^ 01/02 02:12
6F:推 pegasusatlan:車過去要55小時 我放棄了 = = 01/02 02:28