作者meoww (qj )
看板translator
標題電影/表演類論文翻譯
時間Thu Sep 22 10:05:28 2022
我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
YES
抱歉上一篇沒仔細看到有「論文」的計費方式
─────────────────────────────────
[必]工 作 量:600~700 中字
[必]工作報酬:一字2元(中字計價)
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:電影/表演類別
[必]文件類型:論文摘要
[必]截 稿 日:9/25下午
[必]應徵期限:9/24早上
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:完稿後查閱無誤立即轉帳
─────────────────────────────────
[選]工作要求:希望譯者有文學類的翻譯經驗
[選]參考段落:無
[選]試 譯 文:
論導演的表演調度: 導演的場面調度手法,是以演員表演作為核心,因此是以演員自發
自主地進行電影的整個場面調度。
[選]其他事項:來信請簡短自介翻譯經歷,並試譯上面句子,
無試譯者不予回覆。僅回選
中者謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.6.28.156 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/translator/M.1663812330.A.CF2.html