作者cherryiami (玫瑰色的妳)
看板translator
標題[問題] 試譯太長,如何委婉解釋
時間Thu Jan 21 15:08:49 2021
大家好
本人目前是翻譯新手
只有英翻中字幕組經驗
這幾天某出版社邀約試譯
但要求試譯資訊程式類原文書某章節約十頁
雖然我是新手 這又是出版社書籍
但這字數還是不太合理
目前打算只翻譯2-3頁
不包含原文書中程式碼大約400字-600字
請問該怎麼與出版社委婉說明狀況呢
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.225.171.213 (澳大利亞)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/translator/M.1611212934.A.AB0.html
※ 編輯: cherryiami (60.225.171.213 澳大利亞), 01/21/2021 15:12:12
1F:推 ilcr: 不付錢的試譯? 01/21 16:03
2F:推 kinkikii: 這沒什麼好委婉的吧,直說你的想法就好了,不要單方擅 01/21 18:05
3F:→ kinkikii: 自刪減。 01/21 18:05
4F:推 sagreetiya: 直說 對方同意再試譯 可以提出建議你認為哪些段落比較 01/21 18:16
5F:→ sagreetiya: 值得參考 01/21 18:16
6F:推 Kamikiri: 直說最簡單 超過X頁試譯請給我試譯費 01/23 12:09
7F:推 translator: 看看內文先,編程的教本,很多不用譯吧 01/23 23:10
8F:→ cherryiami: 不含程式碼兩頁原文約400字 已經試譯完寄出了 01/24 18:46
9F:推 sothatsthat: 好奇結果如何? 02/01 07:20
10F:→ cherryiami: 目前已進入正式簽約階段了~Y 02/09 00:35