作者onijima (jin)
看板translator
標題[問題] 不懂現代翻譯的薪資為何會比藍領高
時間Fri Nov 4 14:12:36 2016
外語專長就像智慧手機一樣
已經被大量生產
價值無法和二十年前比
隨著網路發達普及
有了母語人士免費修正的機會
任何人都能不用花錢卻學好
差別只在於可能自學者
所造出的句子是否自然與否罷了
但其實並不會影響溝通
語言是活得只要對方懂就是正確
像我好幾篇中文語感較怪
但其實所有人都看得懂
有些從事翻譯工作的人
常把資方想成有眼不識泰山
以為自己造出的句子較自然就該拿多錢
但事實上外語專長不罕見了
貶值是以所當然的
最近我在學法文
因為英文字彙很多起自法語
我自己唸文法書加PDF單字補充
最後請網友幫忙修正
約一個月多月法文自傳就寫好了
我不懂一個字至少要一元的邏輯何在?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.138.79
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/translator/M.1478239959.A.B4F.html
1F:→ onijima: 我是真的不懂,絕對沒有無聊跑來挑釁的惡意 11/04 14:13
2F:噓 k1314520illy: 2沒壞 11/04 14:16
3F:→ yms55662003: 那這樣很多工作,不只是翻譯,都有重複性質,都可以 11/04 14:22
4F:→ yms55662003: 不必領高薪了 11/04 14:22
5F:噓 bear90312: 看得懂跟精準通順是兩回事 11/04 15:07
6F:噓 elmocc01: 因為你不會 人家會阿 11/04 15:12
7F:→ b0339576: 如果每個人都像你一樣天才,翻譯這產業恐怕要凋零了:( 11/04 15:16
8F:→ b0339576: 但實際上像樓上bear大說的那樣,自以為懂的狀況比較多 11/04 15:17
9F:→ b0339576: 然後我不覺得翻譯的薪水比藍領月薪高,我們是論件計酬, 11/04 15:19
10F:→ b0339576: 大部分的人都只能靠小案子積少成多,要成為有穩定案件來 11/04 15:20
11F:→ b0339576: 源的譯者是很看機運的 11/04 15:21
12F:→ b0339576: 還有很多案子都有守密義務,除非翻譯書籍,不然翻完能掛 11/04 15:24
13F:→ b0339576: 名當作品出風頭的機會也不多 11/04 15:27
14F:→ b0339576: 所以千萬不要以為踏入這個行業很easy,它除了考驗你的外 11/04 15:30
15F:→ b0339576: 語能力和母語寫作能力之外,沒耐心/愛高調/急需用錢的人 11/04 15:31
16F:→ b0339576: 是沒辦法在這個圈子長久待下去的 11/04 15:31
17F:推 fishbones: 啊就專業譯者可能一小時就把自傳寫完 而且寫得更好啊XD 11/04 16:23
18F:推 silenthillwu: 你可以自己翻翻看,然後找個真正專業的翻譯,絕對有 11/04 16:51
19F:→ silenthillwu: 差別 11/04 16:51
20F:噓 caraemi: 看到這id就可以直接略過,請大家不要認真@@ 11/04 16:54
21F:→ caraemi: google或是搜尋一下就會找到很多莫名的鬧版文章 11/04 16:55
22F:噓 natsunoumi: 謝樓上 11/04 17:01
23F:噓 angelafly: 其實要把A語言弄成比較自然的B語言本來就很難啊.... 11/04 19:01
24F:噓 ae867878: 我也不懂你發文的邏輯 11/04 20:59
25F:噓 a892356: 我也不懂你寧願花一個多月寫一篇自傳,也不願意請一字一 11/04 21:02
26F:→ a892356: 元的邏輯在哪裡? 11/04 21:02
27F:噓 a2902793: 釣魚文? 11/06 01:58
28F:噓 doctormimik: 我也不懂你為何要發文 11/06 11:30
29F:→ onijima: 我是指開始學約一個多月內寫完法文自傳 11/06 12:39
30F:噓 astroflyer: 專業小釣手 11/06 18:59
31F:噓 georgeyan2: 乖 缺錢用去打工不要以為唬爛二句可以當訟棍釣大魚 11/06 19:28
32F:→ mikee3216: 你以為學校要求托福90分所以90分跟120分的人英文一樣好 11/07 01:44
33F:→ mikee3216: 嗎?還是你以為法國一般路人法與程度約等於B2所以C1是 11/07 01:44
34F:→ mikee3216: 假的?只喝過白標的人沒資格說陳高憑什麼一瓶2500。 11/07 01:44
35F:噓 caraemi: 真的是超專業釣手 所有不利的噓文一概不理XDD 11/07 15:06
36F:推 sellgd: 1字1台幣,還要競爭保證每星期至少1萬字,也沒多少錢 11/07 23:28
37F:→ sellgd: 做翻譯很多,真的高薪的比例大概不到1/4 11/07 23:29
38F:→ sellgd: 中國最爛的也有0.04起跳 0.05us (1.5台幣) 常見 11/07 23:30
39F:噓 cool155113: 按鍵測試 11/08 03:12
40F:噓 cimia97: 洗文章不是這樣洗的 11/10 00:30
41F:→ seki0424: 那你自傳用估狗翻譯就好了啊幹嘛學XDDDDD 12/26 21:54