作者sid33beauty (天使就是惡魔)
看板translator
標題[問題] 台灣的騎樓? arcade?
時間Tue Mar 25 22:08:28 2008
如題
常想到騎樓這字
在英文較少看到 用中文卻常常想到
騎樓
比較貼切的字到底是哪個呢
arcade 我覺得比較像是古蹟的拱門跟迴廊
跟一般停機車的騎樓似乎不太一樣
請高人指教指教
感恩 :)
--
~出清相簿
http://snipurl.com/1vgtt~
~ 密碼 pttsale ~
** 沒事來看看唷 **
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.232.178
1F:推 ruralpen:arcade指的是騎樓沒錯。指的是它的構造,而不是功能性。 03/25 23:50
2F:→ ruralpen:Wiki一下就有了。:) 03/25 23:59
3F:推 alexandar:一樓正解 03/26 18:29