translator 板


LINE

老媽住院了,因為身體健康的因素,這陣子一直住在醫院裏接受檢查。 昨天,我的寶貝老媽突然打電話給我,叫我去查公務人員如何辦理提早退休的相關法規。 雖然心裏想著「老媽妳明明四肢健全而且還不到五十歲,現在辦退休會不會太早了點」 ,身為乖兒子的我還是幫她查了。 在高雄縣政府勞工局的網站查到「勞動基準法」(就是「勞基法」啦),其中有關退休的相 關規定出現在第六章: http://www.kclab.gov.tw/CmsShow.aspx?ID=634&LinkType=3&C_ID=600&PartID=395 嗯,老媽未滿五十五歲,看來提早退休是無望了。 又想到,自己除了之前翻過幾個合約,在美利堅修政治學的時候唸過美國憲法,平常實在 很少接觸法律類的翻譯;不如英文版也順便查一下,學學法律英文吧。於是,我在新竹市 政府的網頁查到勞基法的英文版: http://labor.hccg.gov.tw/condition/page5-b-1-2.htm 嗯,英文版好像翻得…還不算爛。 因為我自己看得懂的地方好像都沒錯,看不懂的地方…雖然覺得「怪怪的」,但是畢竟自 己專業不夠,總不能大筆一揮就冠上「翻得好爛」的評語吧。(這句早已被無智之士浮濫使 用的話,不知傷過多少認真譯者的心啊) 但是,有一個地方我怎麼看就是覺得怪怪的。 那就是「勞動基準法」英文翻成「Labor Standards Law」。 Law?Law?Law?到底哪裏怪怪的?可是我一時又說不出來。 再拜拜Google大神,發現也有人翻作「Labor Standards Act」。 我才想到,印象中好像沒看過「law」這個字放在法規的標題裏,倒是「act」這樣的用法還 不少。 再拜一次,卻發現勞基法翻成「Labor Standards Law」的比「Labor Standards Act」多 。 嗯,是我太孤陋寡聞了?還是台灣人英譯的積非成是? 三拜Google,找到幾篇大陸學者談法律漢譯英的問題-- 「英漢法規法律名稱的翻譯」(宋雷/朱琳): http://www.lawtrans.com.cn/Article/fylw/9.asp 「規範性法律文件名稱英語翻譯若干問題的思考」(江國勇): http://www.sowto.com/ks/yyxx/yyxx/xxxd/200612/ks_10037.html 原來,不是我太孤陋寡聞,而是法律翻譯真的常常將錯就錯! 其實law跟act雖然都有「法規、法令」的意思,但law是描述性用語,通常不會用作法規標 題,而且law的意義範圍比act更模糊、更廣泛。 美國的「Fair Labor Standards Act」這部法令,用的正是「act」這個字。 想起來,台灣(還有中國大陸)在搞中翻英的時候,真的很喜歡把英文的描述性用語放在標 題裏面,尤其是路上的招牌,真是俯拾即是啊: 「XX書局」 -->「XX Bookstore」 「XX餐廳」 -->「XX Restaurant」 「XX百貨公司」-->「XX Department Store」 這種號稱「忠於原文」的逐字翻譯,真是折煞人也! -- Avery的英語.翻譯記事本 http://blog.pixnet.net/AveryTaiwan --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.230.73 ※ 編輯: raylauxes 來自: 61.225.230.73 (11/28 13:13)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP